На краю миров | страница 61
— Скоро мы это выясним.
Бриджер издал звук движения дерева по дереву. Кантор ответил на невысказанный вопрос ящика.
— Я объясню позже.
Раздраженный тревогой и напуганный своими мыслями. Нет, я не могу быть в такой гармонии с этим сумасшедшим драконом, этим деревянным ящиком, чтобы знать, о чем он думает. Слишком рано, и… Нет! никаких «и». Этот дракон — не мой дракон. Я еще не выбрал своего дракона. Я даже не собираюсь путешествовать с этими людьми после этой ночи.
Плечи одного охранника поднялись над землей, голова запрокинулась назад. Кантор бросился вперед, чтобы помочь Биксби затащить бессознательного человека в тень. Затем они перетащили другого человека с дороги.
Бриджер, в форме ящика, был слишком велик, чтобы пройти через ворота. Он превратился в самого себя, затем наклонился и понюхал ближайшего мужчину рядом с собой.
— Что ты сделала с охраной?
Кантор услышал движение Биксби, затем услышал ее голос.
— Дакми сказал, что они будут спать до утра, а затем проснутся с головной болью. — Перед Кантором и Бриджером проплыла бутылка. — Это то, что дал мне Дакми. Я помахала этим…
Бриджер вытянул вперед лицо, и его нос прошел над откупоренной бутылкой.
— Нет! — взвизгнула Биксби.
— Что?
Бриджер выглядел озадаченным.
— Ты почувствовал этот запах? — Голос Биксби дрогнул.
— Конечно, — сказал дракон невнятно. — Пахнет бааа..
Кантор схватил Бриджера за лапу, а большие глаза дракона закатились. Он не дал существу упасть и бросил на Биксби взгляд.
— Что это за штука?
— Это зелье, которое заставляет того, кто его нюхает, отключиться.
— Стража упала, как камни. Бриджер упал немного помедлив. Может его не хватит до утра.
— Нам лучше найти остальных и вытащить тех людей из тюрьмы. — Пробка появилась из ниоткуда и застряла в горлышке бутылки. — Мы с тобой никогда не сможем одни вынести взрослого, недееспособного дракона.
Кантор обыскал углы и темные тени.
— Где же его кошка?
— Кошка не поможет вытащить дракона.
— Но она может стоять и смотреть, пока мы заняты в другом месте. — Кантор поднял лапы Бриджера и начал тянуть его к каким-то ящикам. — Возьми его за хвост и помоги оттащить.
— Разве нормально тянуть дракона за хвост?
— Когда он одурманен, думаю, это безопасно.
— Верно. — Хвост поднялся в воздух. — Надеюсь, он не храпит. Ему не нужно привлекать к себе внимание.
Кантор кивнул на выбранное ими укрытие.
— Там кошка.
Они потянули еще немного и спрятали Бриджера в тени за ящиками.
— Сюда, Йеша, — сказала Биксби. — Сюда, котеночек. Держи своего дракона подальше от неприятностей, пока нас нет.