Золотая овечка | страница 33
— В гостинице вас будут рады принять, только дальше нее не суйтесь в ближайшие дни. Король болен. Народу не до веселья.
Лира живо посочувствовала хвори правителя и пообещала выступить с трагическим номером в его поддержку. Они надолго не задержутся — отдохнут, поедят и двинутся дальше. Причем беспокойство за короля было искренним, ведь от его здоровья зависело и настроение дочери! Найдет ли принцесса время на прием? Пожалуй, гостиница лучший вариант, чтобы укрыться на время. Как минимум, Лира надеялась плотно поесть и выспаться.
Пробираясь по каменной брусчатке, она смотрела по сторонам. Город казался мертвым. Даже ветер не рисковал сдувать пыль с дорог. Они молчали, прогуливаясь среди домов, высматривая заведения для отдыха. Но двери таковых, если и встречались, были заперты. И Лира с остальными продолжали путь, не проронив ни звука, лишь загадочно переглядываясь. Казалось, стоит им заговорить, и горы обвалятся, схоронив их навеки под столетними валунами. Овечка послушно шагала рядом, кот недоверчиво озирался.
На перекрестке пятой и шестой по счету улиц Лира увидела распахнутую дверь. Вывеска гласила «Славный обед», но Эвис распознал харчевню по аромату жареного, нарушив таинственную тишь блаженным мычанием.
— Думаю, нам туда, — расплываясь в улыбке, проговорил он.
— Эвис, тебе совсем не интересно, куда делись люди?
Он лишь махнул рукой и направился к двери.
— Наверняка здесь принято собираться на площади и тосковать скопом по болезни правителя, — поддержал кот, следуя за воином. Лира готова была поклясться, что словам предшествовало голодное урчание у него животе. Овечка, недолго думая, приняла сторону большинства, и Лире пришлось повиноваться.
— Только не вздумай заказывать выпивку! — крикнула она, открыв дверь.
Таверна оказалась немногим люднее улиц и не сильно отличалась от прочих заведений, где им приходилось бывать. Стены украшали незамысловатые картины, мощеные столы и стулья располагались на дощатом полу.
Хозяин, завидев гостей, обрадовался, приглашая войти. По его спокойствию Лира поняла, что никакой угрозы в городе нет, и кот прав — просто люд отложил веселье на время болезни правителя.
— Ну да как же, — усмехнулся Эвис и, кинув пожитки на ближайший стол, направился к хозяину, рассыпаясь приветствиями и перечисляя, что желает испробовать.
Овца протопала к камину, скрываясь в темном углу. Лира решила, что обязательно выяснит, кто научил ее трюкам и откуда она знает речь. Эвис громко рассмеялся шутке хозяина, и до Лиры донеслись отдельные фразы, вроде «немного у вас гостей сегодня», «да, не свезло, думал никого и не будет, кроме сказочника». Лира замерла на полушаге, обратив внимание на еще одного посетителя. Парень сидел у окна спиной к двери, попивая из кружки и листая потрепанную книгу.