Убить Гитлера | страница 30
Постепенно сознание прояснилось, и он стал ощущать бодрящую прохладу. Ещё усилие – и он открыл глаза.
Над ним кто-то склонился. Но всё плывёт перед глазами, поэтому лица он не узнаёт. Чувствует, что его пытаются приподнять. Кажется, берут под мышки и куда-то тащат. И вот он уже лежит на чём-то жёстким.
Возвращение оказалось более тяжким. Но, главное, что вернулся. Несмотря на ломоту во всём теле, несмотря на жажду и сильное головокружение, несмотря на то, что всё плывёт перед глазами – Сергей счастлив. Сделал.
Резкий, мерзкий и отвратительный запах ударяет в нос. Сергей вздрагивает всем телом и пытается отшатнуться, отдалиться от источника этого запаха. Это ему удаётся, и в ту же секунду возвращается зрение.
Напротив него круглолицый мужчина с шикарными усами, в пальто, с завязанным на шее шарфом. В вытянутой руке он держит ватку. Она в десяти сантиметрах от Сергея.
– Er ist aufgewacht!
Рядом с круглолицым держателем ватки стоит худощавый мужчина в форме австрийского железнодорожника. Чуть дальше – полицейский с какой-то бумагой в руке смотрит попеременно то на него, то на бумагу, которую держит в руках.
Сергей осознаёт, что лежит на лавке в зале ожидания вокзала.
Он вздрагивает от осознания произошедшей катастрофы. Связь разорвалась. Он теперь – невозвращенец. Остался в далёком 1905 году. Нет, теперь уже не далёком, теперь 1905 год – его.
Чем выше заберёшься, тем больнее падать. То состояние счастья, которое он испытывал несколько секунд назад, вывернулось наизнанку и отбросило его на дно глубокой пропасти.
– Verstehst du deutsch?
(Ты понимаешь немецкий?)
Сергей кивнул – понимает – и попытался встать. Нет, даже не встать, а просто перебраться из лежачего положения в сидячее. Не удавалось, но те двое, что стояли подле него, бросились помогать.
– Kannst du aufstehen?
(Ты можешь встать?)
Сергей попытался встать, но не получилось. Тело было словно чужим. А если бы и встал, то не смог бы устоять на месте, голова кружилась, его тошнило.
– Wohin f;hrst du?
Куда он едет? Сергей несколько секунд размышляет. Вспоминает то, чему его учили. Запасной вариант. Ему нужно в Вену. Там нужно будет встретиться…
– Ich muss nach Wien. Ich werde mich bald besser f;hlen.
(мне нужно в Вену. Мне скоро станет лучше)
Он еле говорит. Словам, что скоро ему станет лучше, никто, похоже, не верит.
– Er muss ins Krankenhaus gebracht werden.
Нет, в больницу ему нельзя. Ему нужно как можно скорее исчезнуть из Линца. Но как это сделать, если ноги не держат? Во чтобы не стало убедить окружающих, что через пол часа он будет в порядке. И Сергей повторяет: