Шекспировский мальчик | страница 48
Голос королевы неуверенно колебался между меццо-сопрано и легким басом - подобно неуверенному голосу юнца на грани полового созревания. Она хрипло спросила: - Так ты и есть Руи-Джульетта?
Белокурый мальчик подавил хмурый взгляд. - Так некоторые называют меня – но меня называли и похуже.
- А кто ты на самом деле - Руи или Джульетта?
- И то и другое, Ваше Величество, на сцене.
- Мы видели твоё выступление в «Глобусе» несколько дней назад.
- Неужели? Но мессир Уилл сказал, что королевские особы никогда не посещает театр!
- Мы другие. Конечно, мы ходим в маске и под густой вуалью и инкогнито занимаем ложу с моей хорошей подругой, герцогиней Кларендон. Ее сын служит здесь дворцовым пажом.
- Я знаю его, - коротко сказал Руи. - Очень жаль, что он не мальчик-актёр, потому что у него большие перспективы играть злодеев!
- Ты действуешь очень хитро – и это весьма тревожит нас.
- Я не могу играть, вопя как из дождевой бочки, но мои импровизации частенько лучше оригинальных фраз и прочего.
Королева скрыла полуулыбку за веером из слоновой кости. - Очевидно, слово «скромность» не часто встречается в твоём лексиконе, - усмехнулась она.
- О, прискорбно скромен мой кошелек, Ваше Величество – и временами это становится источником смущения.
- Говорят, когда ты изображаешь Джульетту, ты превращаешь иллюзию в реальность, настолько правдоподобную, что большинство зрителей уверены, что ты на самом деле девушка.
- Тогда они ужасно оскорбляют меня, Ваше Величество! - сквозь стиснутые зубы произнёс мальчик, с трудом скрывая свой гнев. - Я мальчик, можете в этом не сомневаться!
- Должна признаться, что у нас два мнения. Ты носишь это платье очень по-девичьи, скажем так; твои миленькие манеры и хитрые уловки принадлежат, скорее, к более нежному и убийственному полу, и даже сам дьявол знает, что ты достаточно красив, чтобы быть самой Еленой Троянской[47]! Королева стукнула по руке Руи своим веером. - Так ты уверен, что ты мальчик в девичьей одежде?!
- А вы уверены, что вы не мужчина в женской одежде?
- Туше[48]! Но у нас все еще есть сомнения. У королевы было напряженное, несколько жестокое выражение лица, как у кошки, играющей с мышью.
Хотя он был осторожен, стремясь не показать этого, но Руи ощутил отвращение - не было ничего, что злило бы его больше, чем эта женщина, подобная Неверующему Тому[49]! - Что я могу ещё сказать?! - пробормотал он. - Если бы мы были наедине, я мог бы, к вашему удовлетворению, продемонстрировать вам, что я оснащён как мужчина - полным набором, и в хорошем рабочем состоянии!