Любовь приходит домой | страница 62
– Ах, тетя Вирджи- – громко сказала она, когда голоск ней вернулся. – Я так тебя любилаТогда у нее в глазах выступили слезы, раздались искренние рыдания. Белинда опустилась на пол, прислонилась головой к кровати и предалась своему горю. Там и нашли ее доктори Виндзор. Она дрожала всем телом, глаза набухли от слез.
– Пойдемте, мисс, – мягко сказал Виндзор.
Он поднял ее с пола и увел из комнаты, пока врач выполнял свой долг. Она позволила Виндзору, твердо поддерживавшему ее, увести себя вниз.
– Посидите здесь, – сказал он, опуская ее на стул. –Я принесу чаю.
Белинда хотела протестовать, но у нее не было сил. «Какая разница? – рассеянно подумала она. – Выпью чашечку,раз Виндзор этого хочет». Тишину в доме лишь время отвремени нарушал чей-то всхлип, когда кто-либо из прислугипытался сдержать горе. Белинда плохо помнила, что происходило в тот день, да и в ту неделю. Она жила как во сне –ничего не чувствовала и не замечала, кроме огромной зияющей пустоты у себя в душе. Она снова и снова спрашиваласебя: «Что же мы будем делать?» Но ей не удавалось найти ответ.
Она позвонила в магазин и заказала доставку траурныхплатьев. Виндзор и Селия Прескотт занимались организацией похорон и послали письма тем, кому следовало знатьо случившемся. В дом доставили множество букетов. Белинданаблюдала за тем, как ими уставляли каминную полку и столыв гостиных. Это казалось ей бессмысленным. «Тетя Вирджиумерла», – то и дело потерянно повторяла она. Они как-тодожили до ужасного дня похорон. Белинда смотрела, как гробопускают в яму. Вокруг могилы стояли друзья и домашние миссис Стаффорд-Смит. Франц и Пьер прислали телеграммыи цветы. Им бы не хватило времени, чтобы успеть на похороны.
Белинда думала, что и ее жизнь закончилась. Она не моглаповерить, представить, что ее дорогая подруга умерла. Ноничто не могло изменить этого факта. Вернувшись в дом, девушка сняла черную шляпу с вуалью, стянула черные перчатки с дрожащих пальцев и повернулась к Виндзору:
– Пожалуйста, не нужно готовить для меня ужин, – сказала она; от горя губы ее не слушались. – Я совершенно неголодна.
Он кивнул и молча ушел. Белинда тихо поднялась по лестнице в свою комнату. Чуть позже в ее дверь постучали. Белинда беспокойно повернулась, сидя в кресле у окна. «Комуя понадобилась? – удивилась она. – И зачем? Вряд ли комуто пришла идея навестить меня в такой печальный день».
Она крикнула: «Входите-» – и быстро утерла мокрые от слезщеки. Там стоял чопорный Виндзор. Но сейчас выражениеего лица смягчилось.