Навеки связанная | страница 28



Мне просто нужно не умереть, потому что это убьёт и его, а я не собираюсь нести ответственность за ещё одну смерть того, кто мне дорог.

Тишина пещеры окутывает меня, пока я смотрю в лицо мужчины, укравшего моё сердце. Я прижимаюсь губами к его губам и шепчу:

— Я всё исправлю и вернусь.

Затем я одеваюсь и ухожу, возвращаясь к дому Вари через лес и сугробы. Если я действительно собираюсь тут жить, нужно забрать свои вещи. Задрожав, я теснее кутаюсь в пальто, идя к деревне. День выдался мрачным, а небо серое. На улице почти никого нет, и я задумываюсь, произошло ли что-то ещё, пока мы спали.

Я подхожу к задней двери дома Вари, стараясь быть незаметной, и стучу. Она открывает после третьего стука.

— Эвангелина, входи. Что ты здесь делаешь?

Я проскальзываю в дом, и она закрывает и запирает за мной дверь.

— Мне нужно поговорить с тобой, — отвечаю я. — Нужна твоя помощь.

Она хмурится.

— Время неудачное.

В тот момент я и замечаю, что у неё покрасневшие и опухшие глаза.

— Что случилось? — спрашиваю я

— Существо вновь нанесло удар — убило моего друга. — Она смотрит мне прямо в глаза. — Я понимаю, ты не смогла его убить?

Я трясу головой.

— За этим я и пришла к тебе. Это огромная ошибка, не он убийца.

Варя показывает мне сесть перед камином, и мы пьём чай, пока я рассказываю ей всё и объясняю план.

— Думаю, что Борис контролирует Кощея. Должно быть, он нашёл яйцо, в котором живёт душа Кощея. Нужно пробраться в дом Бориса и найти его, тогда сможем остановить убийства. Это, конечно, при условии, что яйцо находится в его доме. Но деревня маленькая. Где ещё он может хранить его, зная, что оно будет в безопасности?

Варя медленно кивает.

— Поразительно. Как он мог скрыть это от нас? О чём он только думал?

— Потом будем об том спрашивать. Сейчас нужно остановить это кровопролитие. Не думаю, что Иван сможет дольше сражаться с Кощеем. Ему очень больно.

— Иван? — говорит она, выгнув бровь.

— Его так зовут, — отвечаю я, пытаясь не показать эмоций.

— Как ты смогла поговорить с ним? — спрашивает она. — Ты за столь короткое время улучшила навыки русского языка?

Почему-то я не хотела рассказывать ей о связи.

— Мы общались и на английском и на русском языках, — отвечаю я. — Откуда ты так хорошо знаешь английский?

— Дедушка научил. Он был не отсюда — англичанин, который случайно наткнулся на нашу деревню. А потом не смог уехать. В итоге он влюбился в мою бабушку, и научили мою мать английскому и русскому языку.