ТАФСИР Ибн Касир 4 том | страница 59
приветствует)готовилсяв поход на Табук, он сказал аль-Джадду ибн Кайсу брату Бану Салама:
«؟ِﺮَﻔْﺻَْﻷا ﻲِﻨَﺑ ِد َﻼَﺟ ﻲِﻓ َمﺎَﻌْﻟا ﱡﺪَﺟ ﺎَﻳ َﻚَﻟ ْﻞَﻫ» «Не хотел бы ты, о, Джадд, сражаться с жёлтыми
(римлянами) в этом году?»Тот ответил: «О, посланник Аллаха, позволь мне остаться, и не
ввергай меня в искушение. Ибо мой народ знает, что нет такого мужчины, так сильно любящего
женщин, как я. И я боюсь, что если увижу женщин жёлтых (римлян), то не вытерплю и совершу с
ними грех прелюбодейства». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)
отстранился от него и сказал: ﻚ
« َﻟ ُﺖْﻧِذَأ ْﺪَﻗ» «Я позволяю тебе (остаться дома)». Именно по
поводу аль-Джадда ибн Кайса было ниспослано:﴾ﻰﱢﻨِﺘْﻔَـﺗ َﻻَو ﻲﱢﻟ نَﺬْﺋا ُلﻮُﻘَـﻳ ﻦﱠﻣ ْﻢُﻬْـﻨِﻣَو﴿ Среди них есть и
такой, который говорит: «Позволь мне и не искушай меня!»
Аллах говорит, что даже если они боятся попасть в искушение римских женщин, то они попали в
большее искушение тем, что остались не выступив на джихад с посланником Аллаха (да
благословит его Аллах и приветствует)и предпочли себя ему.
Ибн Аббас, Муджахид и другие также считали, что аят был ниспослан по поводу аль-Джадда
ибн Кайса, вождя племени Бану Салама.
Приводится в двух Сахихах, что посланник Аллаха(да благословит его Аллах и
приветствует)спросил у племени Бану Салама:«؟َﺔ َﻤﻠَﺳ ﻲِﻨَﺑ ﺎَﻳ ْﻢُﻛُﺪﱢﻴَﺳ ْﻦَﻣ» «О, Бану Салама, кто ваш
господин?» те ответили: «Наш господин аль-Джадд ибн Кайс, хотя мы считаем его скупым».
Тогда посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует)сказал:
« روُﺮْﻌَﻣ ِﻦْﺑ ِءاَﺮَـﺒْﻟا ُﻦْﺑ ُﺮْﺸِﺑ ُﺾَﻴْـﺑَْﻷا ُﺪْﻌَﺠْﻟا ﻰَﺘَﻔْﻟا ْﻢُﻛُﺪﱢﻴَﺳ ْﻦِﻜَﻟو ِﻞْﺨُﺒْﻟا َﻦِﻣ ُأَوْدَأ ٍءاَد ﱡيَأو» «Какая болезнь может быть хуже
скупости? Но ваш господин (отныне)светлый молодой человек со вьющимися волосами Бишр
ибн аль-Бара ибн Ма’рур».
Далее Аллах сказал:﴾ َﻦﻳِﺮِﻔـَﻜْﻟﺎِﺑ ٌﺔَﻄﻴ ِﺤُﻤَﻟ َﻢﱠﻨَﻬَﺟ ﱠنِإَو﴿ Воистину, Геенна объемлет неверующих – нет от
неё убежища, ни спасения, ни побега.
Аллах Всевышний сказал:
َنﻮُﺣِﺮَﻓ ْﻢ ُﻫﱠو ْاﻮﱠﻟَﻮَـﺘـﻳَو ُﻞْﺒَـﻗ ﻦِﻣ ﺎَﻧﺮْﻣَأ ﺎَﻧْﺬَﺧَأ ْﺪَﻗ ْاﻮُﻟﻮُﻘَـﻳ ٌﺔَﺒﻴِﺼُﻣ َﻚْﺒِﺼُﺗ نِإَو ْﻢُﻫْﺆُﺴَﺗ ٌﺔَﻨﺴَﺣ َﻚْﺒِﺼُﺗ نِإ
(50) Если тебе перепадает благо, это огорчает их. Если же тебя постигает беда, они говорят:
«Мы заранее приняли меры предосторожности для себя». И они уходят, радуясь.
َنﻮُﻨِﻣْﺆُﻤْﻟا ِﻞﱠﻛَﻮَـﺘَﻴْﻠَـﻓ ِﻪﱠﻠﻟا ﻰَﻠَﻋَو ﺎَﻨـَﻟْﻮَﻣ َﻮُﻫ ﺎَﻨَﻟ ُﻪﱠﻠﻟا َﺐَﺘَﻛ ﺎَﻣ ﱠﻻِإ ﺂَﻨَـﺒﻴِﺼُﻳ ﻦﱠﻟ ﻞُﻗ