Девушка без лица | страница 125



— Не сошел, — его пальцы погрозили. — Я просто знаю, что тебе предложить.

— И что же?

Его сто рук замерли.

— Я могу воскресить твоего мужа.


ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ


— Ты врешь, — гнев ожесточил мой голос.

— Я говорю правду, маленькая жрица. Я могу воскресить твоего любимого мужа, вернуть его в твою жизнь, к твоим глазам и к тебе за стол.

Я глубоко вдохнула, воздух терзал легкие, был ужасно сладким. Сильная любовь была как маяк, она показывала жестоким людям, что они могли манипулировать мною через чувства вдовы, дразнить меня, мучить, искушать.

— У вас нет такой силы, Гуиянь. Прошло три года со смерти Ракеты. Я любила и похоронила его. Я окутала его кости освященной тканью и отправила его на корабле в Китай, чтобы его похоронили с предками, и когда-то мои кости будут рядом с его. Уверена, разумная часть его души выпила суп Бабули Мень и забыла об этой жизни, а отправилась дальше.

Сотня ладоней погрозила мне пальцами.

— Так ты думаешь? Вот, — сказал он, — посмотри в эту чашу с водой.

Я подавила смешок.

— Даже я не так глупа, чтобы поверить одному трюку дважды за день.

— Не трюку, маленькая жрица. Клянусь своим желанием править, даю слово и свое имя, что эта вода просто покажет тебе душу твоего мужа, как она выглядит сейчас. Никаких других чар на чаше или воде нет. Если я совру, я откажусь от своего имени, лишусь власти, и этот ямен прогонит меня, а потом станет пылью. Больше меня не примут ни в одни двери, а людская речь станет паутиной на моем языке, — и он серьезно сообщил. — Цзи, цзи ру лулинь.

Быстро, быстро, ведь это Закон.

Мир изменился вокруг Призрачного магистрата, закрепил клятву. Я глядела на него. Гуиянь не оставил себе отходных путей, его слова нельзя было оспорить, и он привязал клятву к тому, что было для него важнее всего. Чары сработали. Теперь это был Великий Закон.

Его слова потрясли меня. Душа моего мужа, какая она сейчас. Этого не могло быть… да? Я что-то упускала? Это было невозможно, Призрачный магистрат не мог показать того, кто уже должен был переродиться.

— Вы хотите показать, кем Ракета стал в следующей жизни, Гуиянь?

— Нет, — сказал он. — Твой муж не переродился. Посмотри, маленькая жрица, посмотри, где он теперь, пойми, что я могу вернуть его к тебе. Я поклялся на своей власти и отношениях с людьми, так что взгляд на воду в чаше не навредит тебе и не обманет.

Подозрения остались, я шагнула к чаше и заглянула.

Во второй раз за день отражение в воде было не моим.