Современные русские фамилии | страница 7



, О’Нил.

Термин имя собственное не случайно включает в свой состав слово имя. Ведь даже такой глагол, как догоняй, становясь кличкой собаки, превращается в имя и начинает склоняться: покорми Догоняя. А вот собственных глаголов нет. Даже если глаголы образованы от собственных имен, они не остаются собственными, ср. бойкотировать (от фамилии английского управляющего Бойкот, работать на которого в 1880 г. отказались ирландские арендаторы), пастеризовать (от фамилии французского ученого прошлого века Луи Пастер, который изобрел способ нагревания органических жидкостей, при котором микроорганизмы теряют свое вредоносное действие, а питательная ценность продуктов сохраняется). Происходит это потому, что глаголы как части речи более тесно связаны с понятиями, а также с серией повторяющихся и типизованных действий. Имена существительные могут даваться индивидуальным предметам в порядке единичных актов номинации. Но даже если мы назовем каким-нибудь собственным именем одну-единственную машину, произведенный от этого имени глагол, обозначающий вид работы, выполняемой данной машиной, не будет собственным.

Становясь собственным именем, любая часть речи превращается полностью или частично в имя существительное (субстантивируется), что меняет ее синтаксические возможности. Так, например, неименные части речи и даже целые фразы ведут себя как существительные, обретая не свойственную им ранее и остающуюся не свойственной в обычном употребления способность иметь при себе определение: расшалившийся Удивительный (кличка лошади).

Нарицательное значение основы имени собственного, как правило, не участвует в смысловых отношениях предложения. Как отметил один чешский ученый, в настоящее время легче встретить мельника с любой самой фантастической фамилией, чем мельника по фамилии Мельник. Такие случаи, как музыкант по фамилии Скрипкин или Смычков, маляр Краскин или Кисточкин, лесоруб Топор или Топоров, — скорее курьезы, чем закономерности. Тем не менее в наших материалах есть несколько реальных примеров подобных совпадений: Скотникова — доярка совхоза, Птичникова — птицевод бройлерной птицефабрики, Скакун — акробат, Постовая — лейтенант милиции, Дежурин — дежурный электромонтажник завода, Армеев — солдат-снайпер, Похлёбкин — автор кулинарных книг, Секретарь — секретарь ЖЭКа, Умов и Разумов — ученые, Кривдин — мошенник, о котором писала «Литературная газета» (1978, №37). Но это большая редкость, а не общее правило.