Запретные ночи с вампиром | страница 61



— Разве не забавно переодеться для разнообразия? Если бы я была сегодня дома, я бы помогала моему мужу разгребать гуано летучих мышей.

— Звучит лучше, чем это, — проворчала Ванда.

— Не будь такой занудой. Ты прекрасно выглядишь в этом платье.

Ванда застонала. Ей не следовало соглашаться надеть одно из платьев Памелы. Мэгги, Памела и Кора Ли набросились на нее, настаивая на том, что она надела его. Но она была выше Памелы, поэтому серебряное атласное платье было слишком коротким и доходило ей лишь до середины бедра. Лиф тоже был слишком низкий. Она потянула тонкую лямку.

— Это платье слишком откровенное.

Мэгги фыркнула.

— И твои костюмы нет?

— Они комфортные. И мне нравится, когда мой кнут под рукой.

— Тебе не нужен кнут на помолвке, — Мэгги лукаво посмотрела на нее. — Ты просто боишься, что Фил увидит тебя такой красивой и нежной.

— Я не боюсь, — вчера вечером Фил сказал, что она боится, а теперь это делает Мэгги. — Я буду танцевать на вечеринке с голой задницей, если захочу. Меня ничего не пугает.

— Тогда ты наберись смелости и расскажи мне, что произошло вчера вечером в ДВН.

Ванда вцепилась в руль.

— Ничего не произошло.

— Странно. Фил сказал тоже самое.

— В самом деле? — Ванда была рада, что он не рассказал об их встрече.

Она не могла поверить, что снова оказалась в его объятиях, целуя его так, будто от этого зависела ее жизнь. И она была ужасно близка к тому, чтобы полностью сдаться. Этот мужчина был слишком заманчивым. А также чертовски осведомленным о ее прошлом.

Еще один автомобиль проехал через ворота, и Ванда подкатала Corvette к посту охраны. Она опустила окно и протянула охраннику свое приглашение.

Он наклонился, заглядывая в машину.

— Ваши имена?

— Я Ванда Барковски, а это моя гостья, Мэгги O'Каллахан.

Он сверился с планшетником, а затем вернул приглашение.

— Вы можете проехать.

Ванда подняла окно и поехала по длинной подъездной дорожке к Романтек.

— Как я понимаю, прошлой ночью ты телепортировала Фила обратно в особняк?

— Да. Я предложила перенести его в клуб, но он подумал, что ты не захочешь никого видеть, — Мэгги послала ей обеспокоенный взгляд. — Кажется, он тебя очень хорошо понимает.

— Я не хочу говорить об этом, — Ванда въехала на стоянку и стала искать свободное место. — Не могу поверить, что ты показала ему интервью с реалити-шоу.

— Это публичная запись. Кроме того, Фил думает, что ты должна решить некоторые проблемы из своего прошлого.

— Я знаю о его чертовой теории. Это чушь собачья, — она заметила свободное место в следующем ряду и ускорилась, чтобы добраться до него раньше кого-либо. — И я не хочу, чтобы он копался в моем прошлом. Это не его чертово дело!