Запретные ночи с вампиром | страница 145
— Ты должна пойти с нами.
— Нет! — Фил вбежал в комнату.
Ванда поморщилась, увидев пятна крови на его рубашке. Но, слава Богу, он был жив. Но как ему удалось самостоятельно добраться до второго этажа, она не могла себе представить.
Он схватил свой сотовый телефон, который оставил на кровати.
— Идите, Кольбер. Уходите, пока можете. Мы тоже уходим.
— Да пребудет с вами Господь, — Кольбер телепортировался, забирая Жизель с собой.
Фил открыл свой телефон и набрал номер.
— Нам пора идти, Ванда.
— Но куда? — воскликнула она. — Мы не можем идти на восток.
Он поднес телефон к уху.
— Бринли? Продолжайте говорить. Мы сейчас же будем, — он обнял Ванду и прижал телефон к ее уху. — Доверься мне.
Ванда услышала в трубке незнакомый женский голос. В комнату ворвались трое Недовольных. Она ахнула, и все вокруг почернело.
Глава 18
Ванда споткнулась. Она плохо сконцентрировалась, из-за чего вышла грязная посадка.
Фил быстро восстановил равновесие и поддержал ее.
— С тобой все впорядке? — он защелкнул свой телефон и сунул в карман.
— Я… — она заморгала. На секунду ей показалось, что они вернулись в охотничий домик Говарда в Адирондаке. Но это не может быть правдой. В Нью-Йорке уже рассвело.
— Фил! — к нему с улыбкой подбежала молодая женщина.
Он повернулся и ухмыльнулся.
— Бринли!
Она остановилась, тяжело дыша.
— У тебя кровь идет. Ты был ранен.
Он бросил взгляд на свою разорванную и окровавленную рубашку поло.
— Всего лишь несколько порезов. Ничего страшного.
— Это очень важно, — женщина бросила подозрительный взгляд на Ванду, а затем схватила за руку Фила и потащила прочь. — Давай я тебя подлатаю. Боже мой, посмотри на себя, — она коснулась его щеки. — Ты так похорошел.
Рука Ванды еще крепче сжала рукоять хлыста. Кто, черт возьми, эта женщина? С ее длинными блестящими волосами, обтягивающими джинсами и майкой она просто обязана быть стервой. Почему Фил позволил ей вот так прикоснуться к нему?
Фил взял ее за руку и крепко сжал.
— Я скучал по тебе.
Ванда откашлялась.
Он бросил на нее быстрый взгляд.
— Бринли, это Ванда.
Она заметила, что на этот раз он не назвал ее своей невестой.
— Как дела?
Сучка. Она сердито посмотрела на красавицу Бринли. И вообще, что это за дурацкое имя?
Бринли сердито посмотрела на него.
— Так это и есть тот вампир, о котором ты говорил? Почему-то я думала, что оно будет мужчиной.
Ванда вспыхнула от гнева.
— Кого это ты называешь "оно"?
— Бринли, — тихо сказал Фил. — Ванда и ее знакомые — мои очень хорошие друзья.