Запретные ночи с вампиром | страница 119
— Ангус сейчас в Романтек? — спросил Фил.
— О, да, — Финеас достал пластиковый футляр из коробки и положил его перед Филом. — Коннор хотел, чтобы у тебя было именно такое оружие.
— Хорошо.
Фил открыл футляр и обнаружил там два пистолета и множество обойм.
— Жаль, что я не мог принести тебе несколько серебряных пуль, — сказал Финеас. — Но я не могу телепортироваться с ними.
— Я понимаю, — Фил вставил обойму в пистолет.
— Как насчет моей еде? — Ванда заглянула внутрь коробки.
— Прямо здесь, мисс Румянец, — Финеас начал вынимать бутылки с синтетической кровью и ставить их на стол.
Ванда схватила одну, сорвала крышку и выпила ее залпом.
— Ого, детка, — Финеас бросил на Фила насмешливый взгляд. — Интересно, почему она так голодна?
Фил проигнорировал его и спрятал остальные бутылки в холодильник.
Финеас переводил взгляд с Фила на Ванду и обратно
— Сочетающиеся клетчатые наряды. Как… интересно.
Ванда поставила пустую бутылку на стойку.
— Успокойтесь, доктор Фэнг, пока я не начала творчески обращаться с этой бутылкой.
— О, извращенка, — Финеас усмехнулся. — Мне это нравится.
Фил зарядил еще пистолет, поставил его на предохранитель и протянул Ванде.
— Ты когда-нибудь пользовалась такой штукой?
— Нет, — она настороженно посмотрела на него, а затем язвительно посмотрела на Финеса. — Но я знаю, куда целиться для практики.
— Ух ты, извращенка и чекнутая, — подмигнул Финеас.
— Ты серьезно? — проворчал Фил. Он снова протянул пистолет Ванде. — Тебе это нужно.
Она неохотно взяла его.
— Я предпочитаю свой хлыст.
Финеас фыркнул.
— Не сомневаюсь.
— Мне нужно выбить тебе клыки? — Фил проворчал.
— Все в порядке, все в порядке, — Финеас поднял руки в жесте капитуляции. — Доктор любви просто немного развлекается, вот и все. Там, в Роматек, все так…мрачно. Здесь, в вашем маленьком любовном гнездышке, гораздо приятнее.
— Это охотничий домик, — поправил его Фил.
— Фил и Говард — охотники, — Ванда подошла к журнальному столику и положила пистолет рядом с кнутом. — Фил перенес всё в подвал, потому что они мне не нравились, но раньше на стенах висели трофеи животных.
— Да, я знаю, что ты задумал, — пробормотал Финеас. Когда Фил толкнула его локтем, он прошептал:
— Не волнуйся, братан. Я никому не скажу.
— Вот это уже странно, — Ванда повернулась, оглядывая комнату. — Я только сейчас заметила, что здесь нет охотничьих ружей. Как вы убили этих животных?
Фил поморщился внутрене. В винтовках не было необходимости. Полностью превращенный медведь и волк могут убивать по-старинке.