Возьмите меня замуж | страница 10
— Вы ведь не забудете о том, что сегодня в парламенте дебаты, в которых вы должны принять участие?
Его светлость рассеянно разглядывал носки своих сапог (он был в костюме для верховой езды) через монокль на длинной ручке и, услышав слова своего секретаря, сказал с легким удивлением:
— Чего я должен там требовать, Арнольд?
— Я хотел удостовериться в том, что вы поедете туда, милорд, — сказал Гисборн.
— Боюсь, ты не в себе, дорогой мой приятель. А теперь скажи, что это за складки у меня на щиколотке?
Мистер Гисборн бросил небрежный взгляд на сияющий сапог его светлости. — Я ничего не вижу, сэр.
— Ну–ну, Арнольд! — ласково произнес эрл. — Молю тебя, удели мне внимание!
Мистер Гисборн уловил в глазах милорда загадочный блеск и, сам того не желая, ухмыльнулся.
— Сэр, мне кажется, вам следует идти. В Нижней палате…
— Как это некстати, — пробормотал эрл, все еще разглядывая свои ноги. Придется снова менять сапожника.
Он опустил свой монокль, затем повернулся к зеркалу и стал поправлять галстук.
— Ах да! Напомни мне, пожалуйста, Арнольд, что сегодня в три часа я должен нанести визит леди Уинвуд. Это весьма важно.
Мистер Гисборн уставился на него широко раскрытыми глазами.
— В самом деле, сэр?
— Да, весьма важно.
Он небрежно поправил одну из кружевных манжет, упавших на руку с запястья.
— О, я же не говорил тебе, кажется? Ты должен знать, что я намереваюсь вступить в брак, Арнольд.
Удивление мистера Гисборна перешло все границы.
— Вы, сэр? — спросил он ошеломленно.
— Ну а почему бы и нет? — поинтересовался его светлость. — Ты возражаешь?
— Возражаю, сэр? Что вы! Я просто удивлен.
— Моя сестра, — пояснил его светлость, — сказала, что мне пора обзавестись женой.
— В самом деле, сэр, — сказал Арнольд и робко добавил:
— Это мисс Уинвуд?
— Мисс Уинвуд, — подтвердил эрл. — Теперь ты понял, насколько важно, чтобы я не забыл явиться на Саут–стрит! Кажется, я сказал, в три часа?
— Я вам напомню об этом, — сухо ответил мистер Гисборн. Дверь открылась, чтобы пропустить лакея в синей ливрее.
— Милорд, к вам какая–то леди, — неуверенно произнес он. Мистер Гисборн с любопытством повернулся к двери — он знал: как бы Рул ни развлекался за границей, его возлюбленные никогда не посещали его на Гросвенор–сквер. Эрл поднял брови.
— Боюсь, что ты — как бы это выразиться? глуповат, мой друг, — сказал он.
— Но, быть может, ты догадался отказать ей Лакей взволнованно ответил:
— Леди умоляла меня сообщить вашей светлости, что мисс Уинвуд просит вашего разрешения сказать вам пару слов. На минуту воцарилась гробовая тишина.