Хорошая | страница 101
Я усмехнулась. Увлекательной работой была компоновка букетов, конечно должна признать, что в этом я была и впрямь хороша. И она знала об этом. Но сочла необходимым наказать меня доставкой цветов, пока я снова не заслужу привилегию собирать букеты. Мы загрузили багажник её фургона в соответствии со списком доставки, и я остановила её перед тем, как она закрыла его.
— Подождите. Обещаю никогда больше не быть под кайфом и не грабить мини-маркет, — сказала я, подняв вверх мою правую руку, пока в левой держала букет роз. У меня не было библии, поэтому я решила, что розы будут вторыми в списке подходящих для этого вещей.
— Верно, этого ты больше делать не будешь, или будешь заниматься доставкой на постоянной основе, — ответила она. — Так, а теперь, вот ключи, — и она бросила их мне в руку. — Поезжай. Сегодня довольно загруженный день, если ты этого ещё не заметила.
Я обожала организационные навыки Милли. Она распланировала мою поездку так, чтобы она была проще и эффективнее. Я села на водительское сидение и повернула ключ в зажигании, ощущая искреннее счастье от возвращения на работу, окруженную отличным запахом. Это была одна из моих любимых вещей в работе в цветочном магазине (и фургоне): атмосфера изысканных и чувственных ароматов.
Я по своей природе не планировщик, поэтому даже не потрудилась просмотреть весь список доставки перед тем, как пуститься в путь. Я отмечала дома лишь по дороге, совершенно не замечая, что следующей моей остановкой после Питерсонов будет дом Грэйси. Когда же я, наконец, это заметила, мне стало интересно, станет ли мама Грэйси вообще открывать дверь, когда я постучу. А потом мне стало интересно, для чего они заказали доставку цветов. Сегодня не день рождения Грэйси. Не уверена я и на счёт её матери. Чем больше я размышляла об этом, тем более нервной становилась, и когда я доставала букет из фургона, у меня тряслись руки, и я шла к двери Грэйси с ужасом, написанным прямо на моём лице. Я не была у неё дома уже больше года.
Я позвонила в дверной звонок.
Открыла Грэйси. Она была поражена, а потом взяла цветы, которые я ей протянула.
— Привет, — сказала я.
— Привет.
— У кого день рождения?
Всего на долю секунды она заглянула через плечо, а потом вернулась ко мне.
— Ни у кого.
— А зачем цветы?
— У мамы с папой годовщина, — ответила Грэйси.
Я кивнула.
Я наблюдала, как Грэйси положила букет на стол в холле, а потом вернулась к двери. Она молча стояла, явно не желая прощаться, но и была не способна придумать другую тему для разговора.