Убийство в хондзине | страница 57



Оба они проехали в молчании вдоль реки через весь город и уже приблизились к повороту на дорогу, ведущую в деревню О., когда Коскэ внезапно закричал, прося Исокаву притормозить.

— П-подождите минутку. Только минутку.

Озадаченный инспектор Исокава слез с велосипеда и последовал за Коскэ в табачную лавочную на углу. Коскэ попросил пачку сигарет «Cherry Brand».

— Простите, — спросил он владелицу, — эта дорога ведёт в деревню Х.?

— Да, так и есть.

— А если я поеду по ней, каков дальнейший маршрут? Всё просто?

— Довольно-таки. Если поедете прямо по этой дороге, то попадёте в село О. Там есть своя администрация. Спросите там, как проехать к усадьбе Итиянаги в Яманое. Большое старое поместье — нельзя не заметить. Там проедете мимо парадных ворот Итиянаги. Дальше дорога идёт вверх на холмы, но она прямая, не заблудитесь.

Поглощённая вязанием, табачница даже не подняла глаз.

— Понятно. Очень вам признателен.

Когда они ушли из лавочки, выражение лица Коскэ стало торжествующим. Исокава с недоумением уставился на него, но Коскэ объяснять ничего не собирался.

— Простите за задержку, — сказал он, запрыгивая на велосипед. — Поехали?

Исокава стал размышлять над заданным Коскэ вопросом, но не мог постичь, зачем было его задавать. Всё ещё не понимая, он проехал вслед за Коскэ через село О. в тихую деревню Яманоя, обратно к усадьбе Итиянаги.

Пока сыщики отсутствовали, Сабуро перенесли в главный дом, где его осмотрели Рюдзи и сельский врач доктор Ф. Рана была глубокой, и он, по-видимому, подхватил столбняк. Одно время состояние его была критическим, но когда вернулись Исокава и Коскэ, наступило лёгкое улучшение, так что вскоре, казалось, он сможет ответить на некоторые вопросы. Исокава немедленно бросился в комнату больного, но Коскэ отчего-то присоединяться к нему не стал. Вместо этого он, сойдя с велосипеда, поспешил пообщаться с сержантом Кимурой и другим молодым полицейским, оказавшимся поблизости, поразив их обоих своими словами.

— Правда? Вы хотите, чтобы мы сейчас поехали в деревню Х.?

— Верно. Точно. Простите, что создаю проблемы, но не могли бы вы обойти все дома и произвести тщательный розыск? Не думаю, что там много домов.

— Да, но… Что скажет инспектор?

— Не беспокойтесь. Инспектору Исокаве я всё объясняю. Это дело чрезвычайной важности. Теперь позвольте отдать вам это…

Коскэ протянул сержанту Кимуре фото трёхпалого, которое он показывал Сидзуко Сираки. Кимура убрал его в карман, и оба сыщика, всё ещё ничего не понимая, вскочили на велосипеды и на полной скорости унеслись. Коскэ посмотрел им вдаль и вернулся в главный дом. У входа его ждал Гиндзо.