Храбрая | страница 11



Я решила не указывать ему на все способы, которыми он, вероятно, пугал Брайтон, потому что это была кроличья нора, в которую я не хотела падать. Кроме того, мне нужно было срочно принять душ, потому что я действительно чувствовала себя так, словно купалась в болоте. Я сошла с беговой дорожки, и в тот момент, когда мои ноги коснулись земли, весь мой мир закачался.

— Уххх.

Динь схватил меня за руку, удерживая на ногах. Головокружение исчезло так же быстро, как и появилось.

— Ты что, пьяна? — спросил он.

Я фыркнула, высвобождаясь.

— Хотелось бы. Я еще не завтракала и не обедала. Что глупо с моей стороны.

Динь молча изучал меня.

— Тебе не кажется, что ты перестаралась?

— Перестаралась в чем? Сидеть без дела в непрошеном длительном отпуске?

— Ты не сидишь без дела. Ты тренируешься. Безостановочно.

— Ничего я не перестаралась. — Я пошла прочь, огибая велотренажеры и проходя мимо беговых дорожек для ленивых людей — эллиптических тренажеров.

Динь шел не отставая.

— Не то, чтобы ты нуждалась в напоминании, но тебя держали в плену несколько недель и…

— Ты абсолютно прав. — Я резко повернулась к нему, когда во мне вспыхнул вездесущий гнев. — Я не нуждаюсь в напоминаниях. Я знаю, где была.

— Но знаешь ли ты, куда направляешься? — тихо спросил он.

Я открыла рот, но не знала, как ответить на этот вопрос. Куда я направляюсь? Гнев улетучился, поглощенный замешательством и почти непреодолимым чувством беспомощности.

Боже, я ненавидела это чувство, потому что в последний раз я чувствовала себя так много лет назад, когда фейри убили моего парня Шона. Тогда я была беспомощна. Я была совершенно беспомощна, когда принц нацепил мне на шею ошейник и повел меня на цепи.

Я все еще была беспомощна, запертая в «Отеле Добрых Фейри».

Малыш Диксон высунул свою серую головку из слинга и огляделся сонными кошачьими глазами. Динь наклонился и почесал его за ухом.

— Рен скоро вернется.

Мой желудок ухнул, как будто я была на американских горках, которые вот-вот сиганут вниз с крутого холма. Я не видела его с тех пор, как ушла посреди ночи.

— Я видел, как он уходил с Фэй.

Горячее, удушающее чувство окутало меня, скручиваясь внизу живота и смешиваясь со всеми другими дерьмовыми вещами, через которые я проходила. В горле у меня стоял горький привкус, словно я страдала от несварения желудка.

Я не знала, что он ушел с Фэй. Он что-то говорил мне об этом? Я не могла вспомнить. Впрочем, это не имело значения. Я имею в виду, я не подозреваю что-то или что-то подобное. Рен сказал, что любит меня, что он