Севильский любовник | страница 53
— А неважно — кто, — сверкнула черными глазами старуха. Они были блестящими, как маслины. — Важно — зачем. Затем, что в ближайшее время ты моя гостья. Пусть и навязанная.
— То есть? — вскинула брови Марианна. — Вы сами не слишком желаете обо мне заботиться? Что вам нужно? Деньги? Позвоните моему парню, он заплатит выкуп!
— Сиди, девочка, — рассмеялась старуха. — Не будем мы никуда звонить. Нам уже заплачено. В том числе и за то, чтобы мы не слушали твои уговоры. Мое дело — охранять тебя. Будешь себя хорошо вести, выпущу в дом и в сад, но только при условии, что будешь послушная. И не сегодня… Поверь, даже если ты выскользнешь из дома, далеко ты не уйдешь — наша деревня среди гор и скал, до ближайшего жилья полдня пути, если пешком. Да еще и по пустоши… Мой сын вмиг догонит тебя на своем жеребце. Так что сиди тихо, и мы будем дружить.
Старуха подмигнула и вышла из комнаты, оставив еду и графин с водой. Заскрежетал замок.
А Марианна все-таки разревелась.
Следующие дни были похожи один на другой. Старуха, сеньора Камилла Санчес, исправно таскала на чердак Марианне еду и книги, трагокомически трогательно заботясь о том, чтобы ее пленница не скучала, а ее сын терзал гитару и то и дело распевал гортанно и громко в саду этого странного дома, словно сошедшего со страниц старинных романов, народные песенки про неверных возлюбленных и зарезанных длинными ножами махо рогоносцев или их соперников.
Марианна почти все время сидела у маленького окошка, откуда могла видеть скамью у фонтана и смуглого сеньора Санчеса, сына старухи. Она надеялась, что в калитку войдет еще кто-то, например, полицейские, которые наверняка ищут ее, ведь не может же исчезновение русской туристки пройти незамеченным! За эти дни кончилась бронь в отеле — девушка должна была ехать в Мадрид после недели, проведенной в Севилье — и то, что она не выселилась из номера и не сдала его, то, что там остались все ее вещи, не могло не насторожить администратора. Он должен был вызывать полицию и заявить об исчезновении Марианны!
Но дни шли, а сад оставался все так же пуст, лишь сгорбленный испанец терзал свою гитару, не обращая внимания на лицо Марианны, белеющее в окошке. Он вообще ходил по дому и саду тенью, не глядя по сторонам, и казалось, что он слабоумен, такой странный и пугающе пустой был его взгляд.
Старуха как-то подтвердила догадку Марианны — она кричала громко и злобно на ведь дом о том, что господь, видимо, послал ей испытание в виде недоумка Альберто, который не может отличить маслины от оливок, а корову от быка, и которого опасно оставлять сторожить «птичку» — именно так сеньора Санчес называла Марианну — иначе он додумается открыть клетку, и этим самым подставит их перед донной заказчицей. Видимо, эта самая донна была нанимателем и владелицей борделя или плантации, куда собирались переправить Марианну. Альберто оправдывался, даже плакал, когда старуха, судя по характерным шлепкам, отходила его мокрым полотенцем, и девушке даже жаль его стало, несмотря на свое плачевное положение. И подумалось — а может, права сеньора Камилла, и удастся уговорить деревенского дурачка отпустить ее? Удивительно, как природа могла отыграться на парне — таком красивом и сильном, не дав ему мозгов. Впрочем, талантом гитариста и певца она наградила его вдвойне, и Марианна продолжала слушать песни, со временем осознав, что даже скучает, когда не слышит его романсов. Он был по-цыгански курчав, скуласт и остронос, его черные глаза сверкали странным огнем под кустистыми бровями, а каменный квадратный подбородок всегда был идеально выбрит и отливал синевой. Альберто, высокий и мускулистый, видимо, от тяжелой работы, которой нагружала сына сеньора Камилла, мог бы очаровать не одну смуглянку, если бы был немного более сообразительным.