Когда следы ведут в зазеркалье… | страница 42



Бдения над газетами результата не принесли, зато в БоРЗ к просьбе студентов отнеслись с пониманием и выдали не только служебные разрешения на перемещение между муниципальными зеркалами, но и некоторое количество средств на прочие расходы. В первую очередь напарники решили отправиться в Глирт, где находился муниципальный портал с подходящими координатами. Такой вид артефакта — то есть, постоянно активированного — казался самым логичным для подобного случайного перемещения. Портовый городок, находящийся почти на самом юге империи встретил стажёров удивительно ясным небом, резко контрастирующим с затянутым грозовыми тучами небосводом над столицей, и буйством красок во всём: в предметах гардероба горожан, в раскраске их домашних питомцев, в цвете зданий, мебели, и даже еда казалась удивительно многоцветной. Рыжий напарник при виде увитых зеленью белых, жёлтых и оранжевых зданий, которые разделяли узкие петляющие улочки, взбодрился и попытался сразу же утянуть Клэр на набережную, но та пресекла попытку саботажа. После того, как они опросили всех сотрудников, обслуживающих портал, в течение пары часов, изнемогая под южным солнцем, напарники обошли все соседние дома и лавки, показывая каждому схематическое изображение пропавшего П. Жавиля, изготовленного в БоРЗ на основе описания его супруги, и получившийся, на удивление, похожим на оригинал набросок кота, выполненный рыжиком. Но никто из горожан мужчины не видел, а что касалось кота, то каждый раз им указывали на дюжину, а то и больше, одноцветных, полосатых или пятнистых питомцев, бегающих по двору — мол, выбирайте любого. Клэр, глядя на этих белых, розовых, оранжевых, а тот и красных красавцев тоже хотелось позабыть о практике, но, к сожалению, их дальнейшие перемещения не подразумевали перенос с собой животных, да и держать их в общежитии не разрешали. Несмотря на разочарование от первой неудачной попытки, она всё же соблазнилась прогулкой по набережной и даже с удовольствием прошлась вдоль расположенных совсем рядом торговых рядов.

Море она любила, правда, заочно. Но то море, которое ей показывал отец, было буйным и грозным. Клэр в детстве могла часами наблюдать как тёмно-синие, почти чёрные волны наскакивают на сдерживающие их скалы, а на линии горизонта идёт борьба между свинцовыми грозовыми тучами. Ей даже казалось, что она знает, как должно пахнуть море — так же, как после грозы. Но в Глирте оно было совсем другое: светлое, почти зелёное, оно лениво плескалось вдоль линии берега, где по мелкой гальке бегали разновозрастные мальчишки, запуская воздушных змеев или просто кидая в водную гладь камешки. И самое главное, пахло здесь не грозой, а рыбой, отчего рыжий напарник ни с того ни с сего странно скривился. А пахло ей везде и от всего: у берега, на рынке, где той было отдано более половины рядов, и даже вся еда, казалось, ей тоже пропахла. Побелевший парень сначала угрюмо косился на то, как преспокойно напарница поедает мороженое, когда та принялась за пирожное в виде всё той же рыбы, он позеленел, но, получив от девушки предложение, рассмотреть изделия народного творчества, все как одно выполненные из рыбьей чешуи или костей, сам потянул ту к порталу, напомнив, что у них ещё четыре точки, которые надо изучить.