Невинная для дракона | страница 20
— Заходите, миледи, — говорит он, оглядывая бесстыдно и вульгарно с ног до головы.
Я вздрагиваю, когда дверь за мной, глухо прикрывается, обдав спину сухим сквозняком. Ладони мои мгновенно потеют, а сердцебиение учащается. Быстро окидываю одним взглядом громадный кабинет и не нахожу герцогиню.
Глаза цвета прелой листвы под каштановыми кудрями на смуглом лице графа хищно темнеют, даже издали я вижу их голодный блеск, выражающий только одно — похоть.
Вместо приветственного поклона, невольно делаю шаг назад, а тонкие губы графа растягиваются в ядовитой ухмылке, глубокие ямочки появляются на гладковыбритых щеках, как и у Дарфия. Он продолжал открыто исследовать меня, расслаблено и непринужденно восседая в кресле: ноги чуть расставлены, кисти мускулистые покоятся на подлокотниках, но все мышцы, даже через одежду видно, как напряжены до стали, весь он как глыба камней, был в готовности броситься на добычу. Я заставила себя не отводить взора.
— А герцогиня Лиатта…, — спрашиваю осторожно.
— Не волнуйтесь, она скоро явится, — заверяет граф.
Выдох облегчения вырывается сам собой, и мысленно ругаю себя за то, что слишком пуглива. Хотя мне не стоит так рано ликовать, и надеется на то, что Джерт не затеял какую-то свою игру, в которую он так легко и просто заманил меня.
— Не стойте миледи, проходите, — учтиво просит. — У меня к вам есть разговор, Урана, и как вы понимаете, отложить его невозможно.
Меня коробит оттого, как нарочито медленно произнес граф мое имя, казалось, в его устах оно становится каким-то грязным. Не понимаю, откуда у меня такая неприязнь, ведь я его совершенно не знаю, может так повлияли скверные слухи на мое представление о нем, но ничего с собой не могу поделать, так или иначе, граф мне неприятен: неприятен его наглый липкий взгляд, голос, само его присутствие. Я облизываю ставшие сухими губы, принимаю приглашение и прохожу к софе с изумрудной обивкой и резной из орехового дерева спинкой. Она стояла по левую сторону от массивного стола, под спускающимися с окон тяжелыми складками балдахина. Опустилась на край мягкого ложа, как можно подальше от графа, с лица которого вдруг сошла ухмылка. Желтые глаза Джерта прожгли меня до самого нутра. И меня не покидает ощущение, что я в западне, загнанная в одну клетку со львом.
— Я слушаю вас, милорд, — сложив руки на коленях, голос мой звучит сдавленно.
Нужно все же дождаться герцогиню и говорить в ее присутствии. Меня продолжает потряхивать. Находиться наедине с братом моего мужа, покойного мужа, сразу после похорон было дико несуразно. Я чуть оборачиваюсь, смотрю через тонкую прозрачную ткань занавеса, видя только кроны деревьев, слышу, как с улицы докатываются глухие голоса — где-то в глубине сада мелькают гости и родственники покойного. Видно, прогуливаться вышли, после поминального обеда, они будто здесь до самой ночи и разойдутся нескоро.