Ученица придворного алхимика | страница 19



Я рассказала принцессе про ночную встречу, и она заметно испугалась.

- Куда он ходил? Он наверняка творил какие-то темные делишки! Может, его пантера по ночам пьет кровь из слуг?

- Она не показалась мне злой.

- Тогда, может, он сам?

Я представила Ису с клыками, как у пантеры, склоняющегося к моей шее, и меня передернуло.

- Не уверена. Хорошо бы за ним проследить. Но это довольно рискованно.

- Ага, - Эльвина поникла. - А что делает медальон?

- Я пока не знаю.

Мы попытались его открыть, но безрезультатно, - застежка не поддавалась ни в какую. Я различала на нем светлые колдовские плетения, но понять, для чего они, не могла. Тогда мы перешли к книге, и тут нас ждало очередное разочарование. Все страницы были пусты. Мы вертели ее за кожаный переплет так и этак, но не нашли даже кляксы.

- Молодец, Хексия, - беззлобно проворчала я, поминая колдунью. - Сплошные загадки! Ты в своем репертуаре!

Наставница не любила, когда что-то кому-то доставалось даром. Бывало, я целый день проводила в лаборатории и портила сырье и колбы только потому, что она отказывалась объяснить мне материал еще раз и хотела, чтобы я дошла до всего сама. Вот и сейчас стоило потрудиться, чтобы раскрыть ее секреты.

- Есть еще кое-что, Эльвина. Вспомни, ты обещала что-нибудь Исе, соглашалась ли с ним хоть раз?

- Я согласилась выйти за него замуж, когда он надел мне кольцо, - принцесса уныло показала мне руку, - но на самом деле я этого не хотела! Он грозился убить моего отца, у меня не было выбора!

- И король Даэрон тоже дал ему свое слово... значит, надо снять кольцо, вы с Его Величеством в большой опасности! Иса управляет людьми через сделки, договоры или обещания.

- Вот как он победил твою наставницу, - побледнела Эльвина.

- Ничего, не переживай, мы найдем выход, - я вдруг наткнулась на что-то длинное в кармане и вытащила две палочки. - Смотри, что у меня есть!

- А что это? - безрадостно произнесла подруга. Очевидно, все ее мысли занял коварный колдун.

- Сейчас увидишь. Держи.

Мы взяли по комнатному огоньку, и я подожгла их от пальца. Тут же во все стороны посыпались белые искорки. Они гасли, не долетая до пола и не прожигая ткань платьев. При этом не было ни сильного грохота, ни дыма. Это было... волшебно. Да, господин Тарм превзошел себя!

- Как красиво! - повеселела принцесса. - Маленькие ручные фейерверки! Откуда они? - я лишь таинственно улыбнулась.

- Я обещала никому не говорить.

- Но ты же показала их мне!

- А про показывать уговора не было.