Графиня берет выходной | страница 10



— Один вопрос, Диана. Почему ты была груба с Наташей? — наконец спрашивает он у меня без лишних обиняков и пронзительно смотрит своим ледяным взглядом из-под сведенных на переносице бровей.

Я ненавижу эту мещанскую черту в собственном муже, истинный аристократ промолчал бы, но Генрих Истербрук не может сдержать свое недовольство и оставить вопросы без ответа.

— Почему я должна быть с ней мила? — со злостью выплевываю я, считаю до одного и продолжаю спокойно, — Не переживайте, мистер Истербрук, никто кроме вас подтекста моих слов не понял. Больше такого не повторится.

Заканчиваю тоном полным смирения, но смысл фразы далеко не так однозначен, как кажется. Совсем не значит, что я изменю отношение к мисс Палмер, нет, напротив, впредь буду просто более предусмотрительна в своих изречениях.

Мне хочется покинуть балкон, на мой взгляд, разговор исчерпал себя, но Генрих полагает иначе.

Его взгляд смягчается, он отводит глаза и проводит рукой по волосам:

— Извини меня. Конечно, ты ничего никому не должна. Просто, мне казалось, что ты выше предрассудков высшего общества. Прости, Диана, я ошибался, — очередная двусмысленность на этот раз звучит в его словах. Ошибался во мне или в своем упреке, высказанном в мой адрес?

— Я не хотел тебя расстроить, честно, — мягко проговаривает Генри и посылает мне виноватую улыбку, отчего мне хочется верить его словам, — Лучше скажи, как твоя нога?

— Какая нога? — удивленно переспрашиваю.

— Та, которую ты натерла, — лукаво улыбается муж одними глазами, маска на лице не выражает ни одной эмоции, — Я заметил еще во время аукциона, что ты натерла ногу.

— Немного болит, — признаюсь и смущенно улыбаюсь. Мне странно, что этот пустяк не укрылся от его глаз.

— Пойдем, я провожу тебя до машины, а сам вернусь домой чуть позже.

Генрих протягивает мне руку, а я растеряно округляю рот. На языке пляшет провокационный вопрос, но я быстро беру себя в руки и плотно смыкаются губы.

Генрих, будто видит мою озадаченность и поясняет:

— Я договорился с виконтом Торрингнтоном о партии в вист, — с легкой усмешкой отвечает он на мой невысказанный вопрос.

— Ты же не любишь вист, Генрих, — замечаю я и сжимаю зубы, сетуя, что не удержалась от замечания. Мне очень плохо удается роль глупой жены.

— Зато люблю активы виконта, которые он пообещал влить в мой бизнес, — усмехается муж, и мы покидаем балкон рука об руку.

Я не хочу даже думать о том, что Генрих использует партию в вист в качестве отговорки и через секунду после моего отъезда бросится вслед за Наташей. Погрязнуть в тяжких сомнениях, мне не позволяет маркиз Маскотт, который со взволнованным видом мерит прихожую своими огромными шагами до тех пор, пока не замечает нас с супругом.