Леонтоподиум. Книга I-II | страница 4
— Ты как зовут? — спросила она, когда я пришел покупать мороженое в третий раз.
Дилсуз так и не нашла в себе силы справиться с чужим языком, и слова, пользуясь ее бесхребетностью, в каждом предложении доказывали свое превосходство.
— Веселый Алик, — представился я. — А тебя?
— Дилсуз.
Ее имя значило что-то вроде «милосердная». Я не знаю ее родного языка, но это не мешает мне чувствовать значения слов.
— Твое имя тебе подходит, — сказал я.
— А твое тебе — нет.
— Много ты понимаешь, — фыркнул я.
Она хотела еще о чем-то спросить, но так и не решилась. Смелости в этой женщине не было ни на грош. Одно смирение и страх. В общем, мне повезло с Дилсуз: она никогда не отказывалась продавать мне мороженое и никогда больше не задавала вопросов.
— Стаканчик с орехами и изюмом, — я протянул Дилсуз полтинник.
— Нету. Нет такой мороженый сегодня, — виновато сказала она, безуспешно борясь со словами.
Я поморщился. Ну что за день такой сегодня? А так хорошо все начиналось.
— Вот, клубничный возьми! — предложила Дилсуз.
— Давай.
Тут выяснилось, что клубничный рожок стоит семьдесят рублей, а за свой обычный стаканчик я всегда отдавал сорок. Значит, сегодня и с мороженым подстава. Медленно у меня в груди появилось очень неприятное предчувствие. Как будто меня по голове ударили небольшие камешки, предвещающие лавину. Я даже не распробовал толком вкус своего нового мороженого — проглотил, и все.
А камешки колотили меня по голове все чаще. Ощущение опасности с каждой секундой росло. Я бросил оставшиеся деньги в урну. Все, хватит развлекаться. Сегодня явно неподходящий день. Впереди охота, и, несмотря на кажущуюся простоту и беспомощность жертвы, что-то наверняка пойдет не так. Интуиция меня никогда не подводит.
Я пошел по следу вдоль оживленных улиц города. Способность найти и выследить любого жителя Леонтоподиума — еще один из моих скудных талантов. Думаю, королева Элеонора позволяет мне существовать как раз из-за этого дара. Конечно, быть пугалом и палачом для жителей родного города — не самая приятная работа, но в моем случае могло быть и хуже. И то, что мне сложно представить, как именно это могло бы быть, всего лишь последствие моей небогатой фантазии. Королева Элеонора и принцесса Рада обладают куда более изощренным воображением. Предоставь я им повод, они легко бы меня в этом убедили. Я поежился. Проклятый климат Федерации. У них тут полгода то зима, то осень. Прохладный ветер забрался под плащ и щипал голую грудь. Снег уже почти сошел, но босые ноги все равно мерзли.