Невидимка и Охотник 2 | страница 13
Бернард старательно расписывал схему лечения, а я скромно сидела в кресле, не зная, куда себя деть. Чего он прицепился ко мне с этим лечением? Я нормально себя чувствую, но сопротивляться настойчивости мужчины не могла. Разве могла я подумать, живя там, в башне, что лечить меня будет ругару? Монстр, который не брезгует есть человеческое мясо, выписывает мне крем для восстановления кожи! И смех и грех.
Вечер прошел в непринужденной дружеской обстановке. Бернард оказался приятным собеседником и очень интересным человеком (ну, почти человеком). Он рассказывал мне о забавных случаях с Дейвом, о том, в какие передряги они с ним попадали и как из них выбирались. Давно я так не смеялась! В жизни бы не подумала, что Дейв мог всерьез испугаться сову или случайно поджечь осиное гнездо. Вдобавок, Бернард описывал все это с таким артистизмом и юмором, что я едва ли не скатилась в истерику от смеха. К концу вечера мне можно было просто показать палец, и я готова была кататься по полу от смеха.
Вечер пролетел незаметно, время перевалило за полночь, а Дейв так и не вернулся. Я начала всерьез переживать. А вдруг что-то случилось? На улице мороз, снег валит целый день, а вокруг города лес. Вдруг на него напали голодные волки? Вдруг он провалился в яму или угодил в капкан? Вскоре мое веселье растаяло, а вместо него душу захватила тревога, плавно перетекавшая в панику.
— Ро, все в порядке, — мягко успокаивал меня Бернард, заметив, что я с беспокойством посматриваю в окно. — Дейв уехал в город, а это дело долгое и муторное. Возможно, он заночевал в гостинице… Хотя, это вряд ли, — хохотнул он.
— Почему? — насторожилась я. — Думаешь, он решил в ночь пойти через лес?
— Если и так, ничего страшного в этом нет, — с улыбкой объяснял мне ругару.
— Ро, он маг огня и холода, понимаешь? Это один из самых сильных боевых видов магии. Чего ты боишься? Звери на него не нападут — он их сожжет или заморозит ещё на подходе, сам он в жизни не замерзнет. Это все равно, что рыбе утонуть! Успокойся, ложись спать. Ночью или утром он придет, — Бернард говорил все это мягким заботливым тоном, словно отец, пытающийся что-то объяснить своей дочери. Мне стало так приятно от его заботы и ласки, что тревоги и вправду отступили.
— Почему ты сказал, что он вряд ли останется в гостинице? — спросила я, пытаясь поддержать разговор.
— Потому, что Дейв в жизни не ночевал в гостиницах, — усмехнулся Бернард.
— Он всегда оставался в борделях, ему там комфортнее.