Богиня Луны Древнего народа | страница 78



Я завела Мурлыку за калитку и, сняв с него упряжь, отпустила в сад, а сама пошла в дом. На кухне колдовала леди Икэсса. Увидев мою расстроенную физиономию, она легко улыбнулась:

— Не расстраивайся, Селена. Это — их работа. Я думаю, что к ужину они оба вернутся.

— Да я за Стэнна переживаю. Он же сейчас себя виноватым чувствует из-за того, что видел колдуна на расстоянии вытянутой руки — и не понял, что он не тот, за кого себя выдаёт. Мог сразу схватить — и не схватил. А сейчас вон всю полицию на ноги поднимать приходится. И королевскую стражу. И вообще всех.

Я грустно села у стола и машинально начала обводить пальцем рисунок на скатерти.

— Ну, что ж. Это будет для него ещё одним уроком. В следующий раз сообразит быстрее. Он ведь мог вообще не понять. Поехать дальше. А он вернулся и всех в боевую готовность привёл. Так что, не всё так плохо, как тебе кажется.

Леди Икэсса поставила передо мной тарелку с печеньем, подвинула чашку с травяным чаем:

— Пей лучше чай.

Вздохнув, я потянулась за печеньем…

…Леди Икэсса оказалась права: наши дорогие колдуны явились вечером, когда она, с моей помощью, накрывала стол к ужину, заодно научив меня готовить бутерброды. По сравнению с шашлыками это оказалось очень просто, я освоила эту науку буквально за пятнадцать минут, и, конечно же, захотела похвастаться своим новым умением, поэтому, как только мужчины зашли на кухню, я кинулась к Стэнну:

— Стэнн, а я…

И тут же замолчала, увидев его сосредоточенное лицо. Он мыслями был ещё на работе, и я решила, что моя похвальба сейчас, наверное, не к месту.

Услышав мой голос, Стэнн повернулся ко мне:

— Что?

Но было видно, что думал он в этот момент не обо мне…

— Нет, ничего. Забудь, — махнула я рукой. — Судя по всему, вы его не нашли?

— Нет. И, главное, я понять не могу, куда он делся. В городе его нет, это точно.

— Может, он не пошёл в город? — предположила я. — Увидел тебя, узнал, и решил не рисковать.

— Может быть, — рассеянно сказал Стэнн, садясь за стол. Я подвинула к нему блюдо с моими бутербродами, леди Икэсса налила густую похлёбку, и он, уткнувшись в тарелку, начал машинально жевать, судя по всему, даже не замечая вкуса.

— Стэнн! — я никогда не слышала столько металла в голосе лорда Джэффаса.

Стэнн вздрогнул и поднял голову:

— Что, папа?

— Стэнн, ты уже дома! — по-прежнему жёстко продолжил отец. — Мама приготовила вкусный ужин, Селена научилась делать бутерброды, которые ты сейчас жуёшь, как траву, а ведь они получились весьма неплохими. А ты даже не поинтересовался, как они день без тебя провели.