Ученик колдуньи | страница 23



— Молодец, Гвенни! Ты настоящий…

— …пацан. Спасибо, Джастин.

— Друг! Я собирался сказать «друг».

— Девочки, мы скоро, — Гвендолин ободряюще улыбнулась растерянным подружкам и обратилась к мальчикам: — Только чур в Крытый проезд — ни ногой!

Они неторопливо двинулись по тротуару.

— Но это самый короткий путь…

— Боюсь, полоумная Мастерс — соседка моей тетушки — подняла на уши всю улицу, — Гвендолин понизила голос до шепота и бросила многозначительный взгляд на переулок, откуда недавно выбежала. — Мы с Дэ… то есть я нечаянно вломилась в ее подвал и разбила банку маринада, — о кузене пока лучше было помалкивать. — Чуешь?

Она сунула рукав куртки под нос Джастину. Тот скривился:

— Фу! Что за кислятина?

— Нечаянно? — Ларри скептически задрал бровь.

— Представь себе. Не собиралась ее обворовывать, просто хотела выбраться со двора. А она как взвоет — и сразу за ружье!

— Ну ты даешь! — восхитился Джастин. — Так она тебя видела?

— Вряд ли.

— Тогда опасность миновала.

— Если бы, — Гвендолин поморщилась, разглядывая ободранные колени. Каждый шаг причинял жгучую боль — она почувствовала это лишь теперь, когда стих ураган эмоций. — Вот, пожалуйста, неопровержимое доказательство…

Они миновали переулок, ведущий в Крытый проезд, и оттуда вдруг донеслись возмущенные возгласы.

— Ой, — Гвендолин вздрогнула и инстинктивно ускорила шаг. — Пойдемте быстрее!

— Подумаешь, пара ссадин, — не понял Ларри, — это же не повод для ареста.

— Да-да, но береженого Бог бережет.

Хорошо хоть мальчики не стали спорить.

Некоторое время Гвендолин с тоской размышляла о насущном. Когда Дженни Мастерс растрезвонит о «попытке ограбления» на всю округу, тетушка живо увяжет распахнутое на втором этаже окно и вынутую подвальную решетку с вторжением в соседский дом. Наказания не избежать. Да еще Дэнни словно испарился… Ох и тяжко делалось на душе от подобных раздумий.

Кленовая улица, по которой они шли, у подножия холма текла параллельно Крытому проезду, а затем круто забирала на север и выстреливала целым пучком узких дорожек. Дома здесь утопали в зелени садов, между ними вилась мелкая речушка с живописными берегами и выгнутыми мостиками.

А восточнее начинался Старый парк. Его кирпичная стена уже краснела в просвете между зданиями. Он взбирался на холм и отсюда, снизу, походил на шишковатую зеленую шапку, нахлобученную на чью-то исполинскую голову.

— Высота холма порядка ста пятидесяти метров, — назидательно вещал Ларри, пока они пересекали пологий откос, поросший колючей травой. Откос упирался в стену, вдоль которой вела едва заметная тропинка.