Где простирается тьма | страница 103
― Босс, это они.
Я вскидываю голову, и мой взгляд становятся жестким. Пора встретиться лицом к лицу с двумя людьми, которые вывернули наизнанку мою душу. Я расправляю плечи и иду к борту, наблюдая, как приближается Хендрикс. Его корабль не крупнее моего, но у него больше людей. Зато у меня больше оружия. Мы все берем его наизготовку, когда корабль подходит достаточно близко, чтобы я мог рассмотреть людей на борту. И Хендрикса тоже. Зашибись.
Он положил руки на перила и уставился на меня. Не слишком пристально, и это неприятно, просто смотрит. Рядом с ним красивая молодая девушка, должно быть, та самая, о которой говорила Джесс. Я бросаю на нее небрежный взгляд, и, как ни странно, она мне улыбается. Какого хрена она мне улыбается? Наверное, думает, что между нами с Джесс нечто особенное. Конечно, теперь она знает, что это не так. Учитывая, что Джесс прибежала обратно к ним.
― Димитрий! И чем обязан этому визиту? ― говорит Хендрикс, наклоняя голову и изучая меня.
У меня даже руки трясутся, так хочется пристрелить его к чертям собачьим и в то же время, при виде него что-то внутри меня теплеет. Меня будто на куски рвет. Это все ее гребаная вина, она заставила меня сомневаться во всем, во что я верил.
― Не валяй дурака, Хендрикс. Ты прекрасно знаешь, почему я здесь.
Он качает головой, имея чертову наглость выглядеть обескураженным.
― Вообще-то, нет.
― Я знаю, что она с тобой, так что просто передай ее мне, чтобы я мог с ней поговорить.
Что-то в лице Хендрикса меняется, и он смотрит так, что мурашки бегут по коже.
― О чем ты говоришь?
Я стискиваю зубы.
― Джесс, где она?
Хендрикс выпрямляется и прищуривается.
― Что значит: где она? Она с тобой.
― Не прикидывайся дурачком. Я знаю, что ты защищаешь ее, но это бессмысленно. Отдай ее, и мы сможем разойтись мирно.
Он качает головой.
― Бл*, у меня ее нет, Димитрий. И ты меня пугаешь.
― Перестань врать и просто приведи ее! ― кричу я.
― Ее здесь нет, ― тихо произносит девушка рядом с ним.
Я перевожу взгляд на нее. И я бы не поверил, если бы на ее лице не было настоящего беспокойства.
― Что значит, ее здесь нет?
Она качает головой.
― Она сказала, что была с тобой и…
― Она сбежала! ― выкрикиваю я, поднимая руки и сжимая голову. ― Я думал, она пришла к тебе.
Хендрикс громко ругается.
― Ее, бл*, здесь нет, Димитрий!
У меня каменеет лицо. Если ее здесь нет… то где же она, черт возьми?
Джесс
Я ужасно замерзла. Все мое тело, кажется, медленно превращается изнутри в лед. У меня нет одеяла, только этот дерьмовый матрас. Все болит, и так уже несколько дней. Но, как бесчисленное количество раз повторял Роджер, мне могло быть и хуже. Не знаю, как. Разве может быть хуже, чем сейчас? Та девка избила меня до полусмерти, и он это допустил.