Золушка глазами сводной сестры | страница 34
- Может тебе стоит упасть в обморок, - предложила матушка, наблюдая, как я перебинтовываю колено.
Я покачала головой. Идея хорошая, можно будет воспользоваться. Но не сейчас. Мне нужно продержаться до двенадцати. Чуть меньше часа. А там и обморок изобразим.
***
Наплевав на всё, я сидела полу, давая передышку моей измученной ноге. Благо колонна и вазы неплохо скрывали меня от любопытных взглядов. Кругом царила идеальная чистота, так что моему платью ничего не грозило. Я только подобрала пышные юбки, чтобы их не было видно со стороны. Матушка, дабы не привлекать внимания к месту, в котором я засела, курсировала неподалёку, среди людей обсуждавших появление незнакомки и странное поведение его высочества. Самое смешное, она не узнала Изабеллу. И понятия не имела, что её падчерица вальсирует с принцем. Что ж, тем лучше, а то пришлось бы многое объяснять.
Я сидела и с содроганием и нетерпением ожидала окончания очередной танцевальной композиции. С содроганием, потому что придётся вставать на ноги, а значит, мои мучения снова начнутся. И с нетерпением, потому что мне не нравились фразы долетавшие до меня. Судя по ним, его высочество начал активные действия и, не считаясь с присутствующими, практически не выпускал Изабеллу из объятий...
Пора разлучить эту парочку!
Как только начали затихать последние аккорды, я встала и привела себя в порядок. Высмотрев матушку в толпе, обошла её стороной, стараясь не попадаться на глаза.
Танцующие завершили вальс соответствующими поклонами. Разглядеть среди них нужную мне пару не составило труда. Эти двое были словно изолированы от окружающих невидимой стеной. Танец закончился, а они, ничего не слыша и не видя, продолжали стоять в обнимку.
"Ну и как мне увести отсюда нашу Золушку?", - задалась я вопросом.
Пока я придумывала подходящий предлог, к объектам моего, да и не только моего, интереса приблизился церемониймейстер. Смущенно покашляв, пошаркав ногами и поскрипев по полу своим жезлом, он всё же сумел привлечь внимание принца, который, кажется, уже перестал себя контролировать. Глаза его высочества горели каким-то странным огнём, а руки - подрагивали. Это приворот проявлялся во всей своей "красе". И, пожалуй, он, приворот, выставляет человека не в самом лучше виде. Его высочество, раздражённый тем, что ему помешали, начал что-то громко выговаривать пожилому мужчине, тыча ему пальцем в грудь. Тот в ответ тихо лепетал, каждый раз почтительно кланяясь и взмахом руки указывая на возвышение, с которого на это безобразие взирал король, вся поза которого выражала недовольство. Наверное, разум наследника не был окончательно затуманен, ибо он, поцеловав руку Изабелле, таки отправился к отцу. Я же, воспользовавшись этим, подбежала к своей сестре-глупышке, схватила за руку и потащила за собой.