Невольница для графа | страница 7
— Обдумываешь способ, как побыстрее от меня избавиться? — криво ухмыльнувшись, задал вопрос граф Далье.
— А он есть? — нервно переспросила я, отпивая жидкость из бокала, вкуса которой я даже не почувствовала.
— Есть, — удивил меня блондин. — Насыть меня, и ты свободна.
Я метнула на него подозрительный взгляд. Мужчина перекатывал между большим и указательным пальцами пухлую виноградинку. Он хочет, чтобы я покормила его? Всего то?
— Я сейчас не в гастрономическом плане имел ввиду, — внес ясность мужчина с льдистыми глазами.
— Ну, конечно, — фыркнула я. — Ты хочешь переспать со мной.
— Не просто переспать. Я хочу не хотеть тебя, не думать о тебе каждую минуту своей жизни. Я хочу дышать свободно от твоих образов перед глазами. Я хочу, чтобы ты покинула мое сознание. Если ты освободишь меня, то я освобожу тебя. Ты больше будешь не нужна.
Я недоуменно хлопнула глазами. Все гораздо серьезнее, чем я предполагала.
— Так ты думаешь, что потеряешь интерес, когда насытишься? Проблема в том, что я не хочу в этом участвовать. Можешь заставить плясать меня на углях. Или собирать крапиву голыми руками. Я даже согласна переспать с конюхом и его конем, чем с тобой, — выпалила я.
— Прекрати, — гневно сверкнув глазами, одернул меня граф.
— Если тебе интересно, на собрании я предпочла одноглазого барона тебе. Кто угодно будет лучше. Ты ничтожный…
— Прекрати, я сказал, — заорал граф Далье, вконец взбешенный моими словами.
— Зачем? Зачем ты это сделал? Ты ведь знал, что мне будет больно вспоминать, — теперь уже кричала я, не в силах справиться с подкатывающей истерикой.
— Я не мог тебя забыть, — обреченно выдохнул Далье. — Это выше моих сил.
— На что ты надеялся? — зло выплюнула я, желая расцарапать блондину глаза.
— На то, что ты по приказу самой королевы приедешь соблазнять меня, — горько усмехнулся граф. — Но видимо, ты готова отдаться даже старой свинье, только не мне.
— Где мои вещи? — решила перевести тему я. Мне нужны были мои снадобья. В Далье горит старый пожар, так полыхает, что мне страшно и мне нужны мои вещи. Весь мой арсенал фрейлины особого назначения.
— Ты получишь свои вещи, как только их досмотрят.
— Что? Ты решил обыскать мои платья? У тебя уже паранойя.
— Я многое слышал о фрейлинах ее Величества. Я готовился, вызнавал ваши штучки и приемчики. Меня тебе не удастся обмануть. Все эти годы меня мучала ревность. Но потом я узнал, что тебе удавалось одурять всех этих тупых толстосумов. Не взирая ни на что, ты осталась моей, — граф собственнически сжал кулак.