Сталь в бархате | страница 58
– Конрад де Вильен, рыцарь из Барвилла, – быстро проговорил Рес, бросая на оруженосца предупреждающий взгляд.
– О! – девушка снова поклонилась, – Я буду вечно молить всех святых за вас, благородный рыцарь, и за господина Дарнока!
– Ладно, хватит болтать, – проворчал Рес. – Пора выбираться отсюда.
Он неожиданно подхватил Жанкиту на руки.
– Так будет быстрее, а то ты со своими израненными ногами в самом деле далеко не уйдешь, – пояснил он. – А вы, Дарнок, прикрывайте мне спину и смотрите в оба. Не нравится мне это местечко.
Девушка только охнула от неожиданности и крепко обхватила своего спасителя за плечи, стараясь в то же время придерживать спадающую накидку. В одной из дыр при этом мелькнула соблазнительная округлость и Дарнок стыдливо отвел взгляд. Рес двинулся вперед так быстро, что оруженосец, даже не обремененный никакой ношей, с трудом поспевал за ним.
Проходя мимо одного из убитых, он с удивлением заметил: то, что ему до сих пор казалось мордой демона, на самом деле было маской. Она сползла в сторону и из-под жуткой клыкастой образины выглядывало человеческое лицо. Может быть, эти люди были заколдованы и волшебство действовало только пока они были живы?
Атавия. Проклятая Салта
Как только дверь за Тонном закрылась, Кеарт, довольно усмехаясь, оглянулся по сторонам.
– Ну, вот, – пробормотал он себе под нос. – Пока ты гоняешься за сбежавшей девчонкой, посмотрим, что у тебя, приятель, здесь есть интересное.
Змея грозно зашипела на него, но старик не обратил на рептилию никакого внимания. Он поднял вверх руки и забормотал что-то неразборчивое. По комнате поплыл зеленоватый туман. Когда все помещение наполнилось им, вокруг некоторых предметов и вокруг змеи появились зеленые мерцающие искры. В одних местах они были яркими, в других – едва заметными.
– Так-так-так… – потирая руки и хихикая, продолжал разговаривать сам с собой старый колдун. – А неплохо, Тонн, совсем неплохо. Надо признать, что у тебя есть и размах, и сила. Только вот фантазии маловато.
Старик двигался по комнате совершенно бесшумно, разглядывая наиболее ярко светящиеся предметы. Некоторые из них он брал в руки, а затем возвращал на место, бормоча то одобрительно, то насмешливо. Змея настороженно следила за ним и время от времени предостерегающе шипела.
Особенно долго Кеарт разглядывал стопку старинных книг и несколько древних манускриптов, разбросанных где попало. Некоторые из них даже валялись на полу. За ними старик нагибался, кряхтя и ворча особенно ядовито.