Сияние слез | страница 34
Здесь царила особая хрупкая тишина. Казалось, хозяйка вышла на минутку, взять веер, а ее тут ждут. Танред заметил глубокую вмятину в большом покойном кресле и пустился в него, поставив свечу на столик. Стены обтягивал зеленый шелк с легким узором, превращающим помещение в лес, голубой потолок расписанный облаками, зелено-коричневый ковер под ногами. Голубые вазы, словно лесные родники, кресла похожие на поросшие мхом корявые пни. Да, здесь хорошо думалось, и казалось, что сейчас из-за ширмы сверкнул глаза лесной кошки, а в ладонь впорхнет крохотная птичка, чтобы спеть тебе песенку, очищающую душу.
Мягкий матовый блеск привлек внимание графа. Он дотянулся до светлого пятнышка, погладил, нажал и, сбоку из столика выпрыгнула коробочка, полная прозрачных мелких жемчужин. Танред медленно коснулся рукой нежных капелек, и на миг показалось, что его кожу обожгли горячие слезы.
Узнав о завещании графа и о том, что его сын будет меня искать, я впала в глубокую задумчивость. Такую глубокую, что госпожа Шиара начала на меня тревожно посматривать, а потом пригласила для совета собственного супруга и сэра Джериса. По их мнению, негоже было молодой девушке сидеть в глуши и тратить время на заготовки и посев озимых. Стоило поехать в город на сезон, подцепить себе жениха и вернуться с ним в поместье, чтобы рожать и растить детей.
С таким вот решением и пришли ко мне мои старшие помощники. Они не знали о моем договоре с графом, и строго бранили неведомую им Тину, за угрозу благополучию нового графа. Выслушав их причитания и аргументы, я всерьез призадумалась – а почему бы и нет? Дела в поместье собственно катились своим чередом и без моего присмотра. Господин Данстан и госпожа Шиара прекрасно справятся здесь без меня. А графскому сыну и в голову не придет искать меня не в столице, а в ближайшем крупном городе. Протяну год, потом явлюсь, получу наследство и отдам его Танреду. Мне хватит и того, что я успела подкопить, и родительского дома.
Решение принято! Несколько дней мы составляли смету – сезон дело расходное. Потом дружно решали, кого я возьму с собой, а кого оставлю в качестве охраны поместья. Затем госпожа Шиара и господин Данстан писали рекомендательные письма своим знакомым, а я рассеяно укладывала вещи и думала – когда я успела прихватить из замка любимое зеленое домино и маску?
В итоге выехали мы только по первым заморозкам. Кареты у меня не было, и до первого городка с приличной каретной мастерской мне предстояло трястись в телеге. На всякий случай я переоделась мальчиком – мало ли путников катается по трактам осенью? Вот обзаведусь приличным экипажем и одеждой по сезону, тогда и стану вновь баронессой. А пока… Тин, звали меня мои люди.