Твой | страница 13
— Понял. Никого не убивать. Если, конечно, мне не понадобится для дела.
— Верно.
— Спасибо за чёткие инструкции.
— Эй, ты хотел эту работу. Сможешь сделать это?
— Да. Конечно, разумеется. Я смогу это сделать.
Я тряхнул руками. Круто. Контроль. Я без всяких проблем мог убить одного парня. Дело было в другом: «всё, что необходимо» — вот, что заставляло меня немного нервничать.
— Не торопись и заучи файл, — подсказал Тэн.
— Уже сделано, — я открыл папку лишь для того, чтобы порадовать Тэна. Эль-Альфа гримасничал, глядя на меня.
— Ты возьмёшь это под свой контроль, Вейл?
— Конечно, — ответил я, закрывая папку и поднимая взгляд на человека, который отправлял меня через границу, чтобы я выполнил его грязную работу. — У меня всегда всё под контролем.
Глава 4.
Джессика
— «Мексиканская граница, 12 миль», — прочла я вслух знак на шоссе и тяжело вздохнула. — Скажи мне, что всё это шутка.
— Нет, не шутка, — ответила Мими.
— А что насчёт моего паспорта? Я не могу пересечь границу без паспорта.
Мими постучала по приборной панели.
— Я стащила его с твоего письменного стола. Он в бардачке.
Уф. Он был моей последней надеждой уговорить их не брать меня с собой. Я испустила глубокий вздох.
— Ты взяла испанский словарик?
— Тебе он не понадобится, — ответила Эйприл с заднего сиденья. — Но тебе понадобится это.
Комок красной ткани проплыл вперёд и приземлился на мои колени. Я осторожно подняла его кончиками пальцев и вытянула перед собой.
— Что это? — спросила я.
— Платье.
Я уставилась на крохотную вещицу. Это было красное бандажное платье без рукавов.
— Оно не моё, — ответила я. — Я бы никогда такое не купила.
— Нет, не купила, но должна была, когда мы выбирались за покупками. Короче, я купила его для тебя. Так что, всегда пожалуйста.
Я посмотрела на бирку. Несмотря на крохотность, на ней был указан мой размер. А потом я перевела взгляд на ценник. Моё сердце ёкнуло, когда я поняла, что там было десятичное число.
— Я не могу позволить себе это платье! — вскричала я. — Ты видела, сколько оно стоит?
— Так сохрани ценник и не пролей на него ничего, — пожала плечами Эйприл. — Мы сможем вернуть его на следующей неделе.
— Я очень постараюсь не вырвать на тебя «Маргаритой», — искренне заверила Мими. — Примерь.
— В смысле, «примерь»?
— В смысле надень его.
— Прямо сейчас? В машине?
— Мы едем в клуб. Ты не можешь выйти на танцпол, одетая в муму, которое выглядит, как обои из семидесятых, — объяснила Мими, с нетерпением пристукнув ухоженными ноготочками по рулю (прим. пер.: муму — домашнее платье в гавайском стиле).