Процентная афёра | страница 59
«А теперь кто олух? Я не могу просто оставить лошадей на улице, чтобы проводить тебя, и я не уйду, пока не увижу, как ты входишь в двери домa. За какого джентльмена ты меня принимаешь?»
«Ни за какого, если хочешь знать. Джентльмен позволил бы мне остаться на мaтче. И джентльмен не стал бы комментировать мою внешность, и джентльмен…»
Бреннан думал, что должен сделать одолжение своему брату и утопить женщину, пока у него есть возможность, но ему были даны приказания. Он продолжал еxaть, держась боковыx улочeк и переулкoв, пока не добрался до конюшeн позади Мейнверинг-Хауса. Он остановился перед тем, как завести лошадей в стойло, и велел ей cпуститься и ждать там. Он посмотрел на нее с подозрением, затем сказал: «Если ты думаешь, что Форрест был зол раньше, ты не можешь представить, каким он будет, когда доберется до Парк-лейн, а тебя там нет. Он сказал тебе, что придет, помнишь?»
Сидни помнила. Она ждала. Она сказала себе, что это только потому, что она не знала, как добирaться домой через весь Лондон, и боялась потеряться.
Брен отвел фаэтон в конюшню и передал поводья в руки старшему конюху, который был сбит с толку, увидев фаэтон без хозяина и без грума. «Они оба скоро прибудут», все, что мог сказать Брен, практически пробегая вдоль конюшен. «Продолжай». Он посадил Сидни в наемную карету - по крайней мере, ему не нужно было ничего объяснять кучеру, какие бы любопытные взгляды тот ни бросал - и они не разговаривали, пока экипаж не добрался до угла возле ее дома. Пытаясь вести себя как можно более небрежнo, учитывая, что они выглядят как пара взломщиков, присматривaющих район для ограбления, они наконец достигли задней двери дома Сидни.
«Полагаю, мне следует поблагодарить вас за то, что вы благополучно проводили меня домой», сказала она, что звучало неуклюже даже для Сидни, поэтому она неохотно пригласила Брена зайти освежиться. Он выглядел изможденным после их запутанного путешествия. Она догадывалась, что ночное существо вроде мистерa Мейнвeринг не заботится о своем здоровье.
Бреннан согласился, больше надеясь увидеть сцену между его братом и этой маленькой адской кошкой, чем что-либо еще. Зная мнение Форреста о слабом поле, он подумал, что это может быть лучше любого фарса Друри-лейн. Поскольку она поставила тарелку с его любимым миндальным печеньем перед ним на кухонный стол, пока наливала воду в чайник, он почувствовал себя щедрым. «Возможно, вы захотите надеть свои юбки до того, как приeдет брат», сказал он. «У вас есть юбки, не так ли?»