Процентная афёра | страница 4



Сидни вскочила, запутав пряжу еще больше. «Глупая гусыня», сказала она, обнимая свою сестру, «это лучшая часть. Я придирчивая и раздражительная, но тебе нравятся все!»

* * * *

Естественно, следующий вопрос был: где найти образец, подходящий для их Винни? Прежде всего он должен был быть богатым, но Сидни поклялась, что будет настаивать на культурном джентльмене. Она не отдаст свою нежную сестру любому мошеннику-торговцу, надеющемуся улучшить положение в обществе. Он также должен быть красивым, на этого мужа Винни будет смотреть за завтраком до конца своей жизни. И добрым, вставила Винни. Но главное, он должен был быть достаточно щедрым, чтобы принять невесту с домом, полным иждивенцев и приданным, ненамного лучшим, чем у молочницы.

Ответ на вопрос о местонахождении этой наиболее подходящей партии был, конечно же, Лондон. Он мог скрываться где угодно, по правде говоря, где угодно кроме Литтл Дедхэма, поскольку местные холостяки - овцеводы, сыновья сквайров, гувернеры и торговцы галантереей - годами кружили вокруг коттеджa. Никто из них не удовлетворял романтические мечты Уинифред или материалистические надежды Сидни.

Винни засмеялась, веселый, звенящий звук. «Лондон, Сидни? Теперь кто мечтает? Ты знаешь, тетя Харриет никогда не пригласит нас».

«A я не собираюсь просить эту старую кошку!» Сидни не выглядела ни в коей мере раскаивающeйся, говоря таким образом о роднe их матери, даже после вздоха сестры. «Ну, ты же знаешь, это правда, Винни. Рассказывать нам, что  после первого Сезонa кузины Трикси у нее нет сил представлять другую дебютантку! Не то, чтобы в этом Сезоне она не продолжала вывозить эту девицу с лицом как блюдо. И таскать двух девушек с вечеринки на вечеринку не может быть более утомительным, чем одну. До этого были то поспешный брак кузины Софи, то корь в детской, то плохое здоровье генерала, хотя почему она думала, что мы обе должны были сидеть с дедушкой дома, мне непонятно. Она просто боялась, что ты оставишь Трикси в тени».

«Она пригласила нас на свадьбу Софи», выдвинула аргумент Уинифред, стараясь быть справедливой.

«Да, и посадила тебя с этим косноязычным молодым викарием на ужинe перед свадьбой и на завтракe после».

«Он был очень стеснительным».

«Он был беднее своих собственных церковных мышей и слабее их характером! Во всяком случае к тебе отнеслись лучше, чем кo мне. Мне досталась сортировка свадебных подарков и спасибо от Софи».

«Тетя знает, насколько ты организована и способна, дорогая», сказала Винни, пытаясь мягко успокоить негодование сестры.