Справочная грамматика лидепла | страница 18



– Мы гуляем несмотря на дождь.

37. Предлоги положения (пометка komo означает, что предлог может использоваться независимо, как наречие)

37.1. в пределах:

a) in (в)

●   promeni (гулять) in shulin (лес) – гулять в лесу

b) inen (внутри (komo))

●   Ye (иметься) koysa (что-то) inen boxa (коробка).


Ye koysa inen boxa.– В коробке что-то есть.

37.2. вне пределов: ausen (komo)

●   May (мой) oma (бабушка) jivi (жить) ausen urba (город).


May oma jivi ausen urba. – Моя бабушка живёт за городом.

37.3. близость: bli (komo)

●   Skola (школа) es (есть) bli dom (дом).


Skola es bli dom. – Школа (находится) около дома.

37.4. по другую сторону: traen (komo)

●   Es (есть) tume (темный) traen winda (окно).


Es tume traen winda.– За окном темно.

37.5. относительно других:

a) inter (между)

●   Nu (мы) es (есть) inter skay (небо) e (и) arda (земля).


Nu es inter skay e arda. – Мы между небом и землёй.

b) miden (среди, посреди)

●   miden amigas (друзья) – среди друзей

37.6. линейная последовательность:

a) bifoo (до)

b) afte (после)

●   In (в) sey (этот) fila (ряд, очередь) yu (ты) es (есть) bifoo me (я) e (и) afte ela (она). In sey fila yu es bifoo me e afte ela. – В этом ряду ты (стоишь) передо мной и после неё.

 

●   Bifoo chifan (трапезничать) gai (следует) woshi (мыть) handas (руки) e (и) afte chifan (трапезничать) gai (следует) shwo (говорить) "danke" (спасибо).


Bifoo chifan gai woshi handas e afte chifan gai shwo "danke". – Перед едой следует мыть руки, а после еды – говорить "спасибо".

37.7. последовательность в пространстве:

a) avanen (впереди (komo))

●   avanen kolona (колонна) – впереди колонны

b) baken (позади (komo))

●   baken dwar (дверь) – за дверью

37.8. по вертикали:

a) on (на поверхности)

●   Kitaba (книга) es (есть) on tabla (стол).


Kitaba es on tabla. – Книга на столе.

b) sobre (над), sub (под)

●   Papagay (попугай) flai (есть) sobre tabla (стол), kota (кот) sidi (сидеть) sub lemar (шкаф).


Papagay flai sobre tabla, kota sidi sub lemar.– Попугай летает над столом, кот сидит под шкафом.

c) uuparen (наверху (komo)), nichen (внизу (komo))

●   Uuparen monta (гора) es (есть) mushkile (сложный) tu ("инфинитив") spiri (дышать). Uuparen monta es mushkile tu spiri. – На вершине горы трудно дышать.

37.9. по горизонтали:

a) flanken (сбоку (komo))

●   Flanken dom (дом) ye (имеется) garden (сад).


Flanken dom ye garden.– Сбоку от дома есть сад.

b) leften (слева (komo)), desnen (справа (komo))

●   In (в) korpa (тело) kordia