Дорога к Зверю | страница 109
Хворост насобирала быстро. Огонь тоже развела без труда и устроилась греться рядом с пышущим жаром пламенем. Вода из ручья поблизости уже кипятилась в походном котелке. А Нюра ловко чистила набранную кучку даров леса. И зажарить на прутиках и похлебку сварить хватит.
Похлебка булькала, грибы на прутике жарились, а молодая женщина задумчиво вглядывалась в пламя. Красноватые язычки сменялись оранжевыми с такой скоростью, что проследить переход одного цвета в другой не удавалось. Остро пахло дымом и грибами. Гнус, обидевшись на тяжелый запах, вился за пределами кружка света и надсадно гудел, зовя коварную жертву подойти ближе. Жертва лишь усмехалась и прикидывала из чего лучше на ночь запалить дымокур, чтобы спать с комфортом. А то ведь съедят-то. Ночь длинная.
Сгустившаяся темнота меняла очертания деревьев, превращая в нездешних монстров, что тянули скрюченные лапы к припозднившейся путешественнице. Та зябко ежилась, несмотря на жар костра, и плотнее придвигалась к пламени – единственной защите от темноты и зверья. Распаленное воображение подкидывало все новые ужасы, в красках расписывая, что поджидает в дальнем пути глупую волчицу. Треск огня усиливался с каждым мигом, точно и не дерево горит вовсе. Костер взмывал все выше и выше, поднимая язычки пламени сперва до плеч Нюры, потом до макушки, а после вовсе вспыхнул в ее рост.
– Защити Зверь всемогущий. Не оставь дочь твою, – она отшатнулась, повалившись на склизкую траву, и осеняя себя знаком.
Пламя сменило цвет на кроваво-багряный и сильнее загудело, словно разозлившись на глупую просьбу. Молодая женщина ползла прочь. Передвигаться кверху животом не очень-то удобно, но, когда страх побеждает, и не такое возможно. Она на ощупь переставляла руки и подтягивала ноги, стремясь оказаться как можно дальше от взбесившегося огня, в котором явственно проступали выпуклые буквы:
– Возвращайся домой! Это не твой путь! – гласило послание.
– Зверь всемогущий, за что?
Нюра замерла, не в силах отвести взгляд от грозного предупреждения. Мысль в голове билась только одна: возвращаться прямо сейчас или можно подождать до утра?
Глава 2
Пламя опало также внезапно, как и поднялось. Спустя шерстинок восемь ничего не напоминало о творившемся безумии. Огонь, как огонь. Буквы исчезли, словно и не было. А когда путешественница сумела подойди к котелку, она всерьез засомневалась в реальности происходящего. Грибы, от которых должны были остаться одни головешки, ничуть не изменились и выглядели все также аппетитно. Котелок закоптился не больше обычного, а похлебка булькала так, словно и не утонула в гигантском огне.