Солдат Рон | страница 11
Рон понял далеко не всё, но кажется нужно просто подождать месяц в некоем "блиндаже" и его отправят в Лондон.
Сержант провел его во второй ряд траншей и указал на дыру в земле.
— Вот, здесь будешь пока выживать. — проанонсировал он новое жилище и ближайшее будущее Рона. — Заходи.
Внутри было темно, но когда глаза привыкли, он различил стол, лавки, какие-то доски у стен, на которых лежали баулы и люди. На потолке из толстых ошкуренных брёвен висел фонарь, который поджег сержант Кнокс. Пол оказался земляным, слегка увлажненным, но отнюдь не грязью снаружи. Стены были выполнены из таких же бревен что и потолок, на стенах висели плакаты, один из которых был совсем уж неприличного содержания.
— Эй, кто там? Я здесь уснуть пытаюсь… — сонно возмутился один из людей на досках.
— Симмонс, ты-то мне и нужен! — обрадовался сержант. — Вставай, покажу тебе твоего нового подопечного.
С кряхтением от доски, которая здесь выполняла роль кровати, отделилась одна фигура. Мужчина оказался низкорослым, тощим, с уставшим бледным лицом. Рыжеволосый, лицом чем-то отдаленно напоминал Чарли, брата Рона. Усталость на его лице перемешалась с недовольством, когда он увидел своего нового "подопечного".
— Где ты эту не-не-мочь достал? У нас что, дефи-фи-цит новоб-б-бранцев? — тихим голосом спросил младший капрал. Рон не был точно уверен, но вроде это называют заиканием. — В старушке Англии сов-сов-сем де-е-ла плохи?
— Отставить критику родной страны, младший капрал! — командным голосом прикрикнул сержант Кнокс. — Принимаешь над этим мальчуганом опеку, учишь всей своей кашеварско-интендантской науке, чтобы через неделю мог накормить наше отделение первоклассной солдатской похлебкой! Приказ доступно доведён?!
— Так точно, сэр! — вытянулся по стойке "смирно" младший капрал. — Будет сделано, сэр! Всенепременно, сэр! Сию же неделю, сэр!
Рон обратил внимание, что во время этой тирады Симмонс ни разу не заикнулся.
— Не ёрничай, а то опять по кухне заступишь! — пригрозил сержант.
— Я же только с бо-бо-лота! — возмутился Симмонс.
— А нехрен на старших по званию… А, хрен с тобой, Симмонс, я обратно, а ты показывай хозблок! — сержант развернулся и вышел из блиндажа.
— Тебя как звать, па-а-рнишка? — скептическим взглядом оглядел Рона Симмонс.
— Рональд Уизли, сэр! — представился Рон.
— Рон, значит… — покачал головой Симмонс. — Мла-а-адший капрал Мэтью Симмонс, я абсолютно увер-р-рен, что сержант Кнокс уже со-о-о-общил тебе и отделение, и роту и полк и батальон. Зап-п-омнил?