Валькин дед | страница 18
— Знаю-знаю, я думал ты взял запас! — раздраженно махнул рукой Кенни. Дак, сидящий за ним попытался скопировать жест, но у него не получилось, и он стал пробовать снова и снова, пока не задел открытую бутылку с водой.
— Кеннет-младший! — возмущенно процедила Катя.
— Ладно, выходим. И постарайтесь не шуметь, хорошо? — тихо проговорил Ли. — Вижу аптеку, думаю, стоит заглянуть туда, Говарду нужны нормальные антибиотки, а не разведенные животноводческие. Не хочу ничего плохого сказать про Хершела, но…
Из-под разбитой машины выполз мертвяк, ноги которого были обглоданы до бедер. Ли подошел и пробил его голову стальным штырем для закалывания скота, который он одолжил на ферме Хершела. Пусть и махровая самоделка, зато поставленную задачу выполняет на все 100 %. Пригнувшись, группа скопилась у входа в аптеку.
— Вы кто такие? Не кожееды? — прозвучал приглушенный голос из-за двери.
— Нет. И покусаных среди нас нет. Открывайте, мы свои. — ответил Ли.
— Свои все уже до… — раздался чуть басовитый голос.
— Папа, прекрати. — сказал на это предыдущий голос.
Дверь открылась, перед группой были трое. Рыжеволосая девушка, седой пожилой мужик и упитанный парень. На фоне стояли девушка-шатенка и парень азиатской внешности.
— Я Ли. Это Клементина, Кенни, Дак, Катя. — представил всех Ли, когда они вошли и дверь была заперта. — Рекомендую поставить стойку к ручке двери, на всякий случай.
— И без умников разберемся. — процедил пожилой мужик, но взял стойку и упер её в ручку двери.
— Я Лилли, это мой папа Ларри, это Даг, Гленн и Карли. — представилась рыжеволосая девушка. — Каким чёртом вас сюда принесло? Были бы мы на колесах, давно бы свалили в сельскую местность!
— Тише, у мертвяков тонкий слух… — произнес Ли. — Мы тут по делам, да и прибарахлиться кое-чем нужно. Нам сейчас и редька в сладость.
— Говоришь, как мой дедуля, Ли. — улыбнулся Даг.
— Слышали что-нибудь от правительства? — спросил Ларри, отодвигая Дага от гостей.
— Тишина. Почти. Часа два назад слышали, как погибал отряд полицейского спецназа где-то в городе… — ответил Ли. — Может, кто и выжил, но на полицейские волны они больше не выходили.
— Дела… — ошарашенно произнесла Лилли. Повисла тишина.
— Так вы не унывайте, Ли из военных! — сказал Кенни. — Уж если кто-то знает, как выкарабкаться из этой ситуации, так это он.
— Это правда? — с надеждой спросил Ларри.
— Да, только я не имею права ничего говорить о своей деятельности. — подтвердил Ли. Он не солгал, так как некоторые операции, проведенные под его руководством в 70-х, до сих пор имели не снятый гриф секретности. На всякий случай КГБ СССР наложила полную секретность на его биографию, даже на родине он мог только отнекиваться и темнить.