Когда охотник становится жертвой | страница 93
— Приезжай в бар. Заберёшь её.
Коул бросает трубку, с досадой понимая, что облажался. Когда-то давно он обещал Еве присматривать за сестрой, но всё покатилось к херам собачьим.
***
Сандра просыпается от яркого света, бьющего ей прямо в глаза.
— Доброе утро, мисс Маккормик. Точнее, вечер.
Этот голос не знаком ей. Это не Коул. Нормальное зрение возвращается мучительно медленно, Александра трясёт головой и пытается проморгаться. Смазанный силуэт обретает очертания — над ней склоняется молодой мужчина в белой рубашке с закатанными рукавами. Бьющий ему в спину свет люстры окружает его фигуру кроваво-рыжим ореолом — дурное воображение тут же подрисовывает ему окровавленный нож или топор. Его плотоятная улыбка на простом, без особых примет лице, похожа на оскал, взгляд лезет под одежду, препарирует тело на кости, жилы и суставы. Он здесь явно не для того, чтобы желать ей доброго вечера. Мозг выдаёт сигнал бедствия — Алекс хочется вскрикнуть и отползти назад.
— Всё нормально, принцесса. — Чуть позади него стоит Коул, он красноречиво поднимает брови и переводит взгляд на мужчину. Тревога, едкой слизью расползающаяся по телу, не даёт соображать, Маккормик не понимает его намёков.
— Папочка тебя совсем не ценит, как я посмотрю, — мужик всецело поглощён ею, на реплику Коула он никак не реагирует, будто его и вовсе здесь нет. Александра беспомощно переводит взгляд с одного на другого, не в силах понять, что их связывает и что ждёт конкретно её.
— Что вам нужно от меня? — собрав всю храбрость в кулак почти рявкает Маккормик, будто эта храбрость защитит её от насилия. От любых его видов. Она рано прониклась доверием к своему похитителю — а она прониклась, чёрт возьми — ведь тот, кто стоит над ним, может отдать ему любой приказ. Перед ней тот самый «начальник», который решает вопросы — до неё наконец-то доходит это.
— Лично от тебя ничего. А вот от твоего папаши хотелось бы хоть какой-то реакции.
— Это всё из-за наркотиков, да? — рискует предположить она. Мужчина чуть склоняет голову набок, прищуривает глаза, поднимает уголок губ в ядовитой, нахальной ухмылке. В его мёртвых, словно выцветших глазах вспыхивает искра интереса.
— Твой папочка совершил большую ошибку, влез туда, куда ему влезать не следовало. Я держу тебя здесь, чтобы напомнить ему об этом, — чеканит он, свою хорошо отрепетированную речь, словно приговор, которых он наверняка выносил не один десяток.
— Зря стараетесь, он мне не отец. — Это ненавистное звание, который приклеил себе Бред Маккормик, которым он прикрывался, чтобы никто не узнал, чтобы никто даже подумать не мог, что происходит за дверями его особняка, его — видного политика с кристальной репутацией. От одного только упоминания о нём у Александры начинает сводить зубы. «Он мне не отец» она выплёвывает с такой яростью, что Коул, набирающий что-то на телефоне, поднимает на неё глаза. «Начальник» же молча поднимается на ноги и идёт к столу.