Когда охотник становится жертвой | страница 71
Воспоминания о том, что он творил с ней тогда, в машине, вызывают липкое, нарастающее желание, концентрирующееся чуть ниже ремня шорт. Ривера сводит колени вместе так, что косточки впиваются в кожу до боли. Ещё не время думать об этом, не время терять концентрацию. Интересно, курсы для нимфоманок Александра Маккормик тоже курирует? Эйса хмыкает своим мыслям. Сейчас бы ещё выпить и выкурить косяк. Эйса Ривера в принципе состоит из одних зависимостей, из которых зависимость от Данэма нравится ей меньше других.
Оливера в квартире нет. Поцеловав запертую дверь, Ривера спускается на улицу и минут пятнадцать рыщет вокруг дома, потому что инструкций на такой случай ей не давали.
— Нельзя ему на улицу выходить, видите ли, — зло сплевывает она себе под ноги. — И где же ты шляешься, интересно?
Старый, светло-голубой седан тормозит возле неё, едва не задев ей руку, которой Ривера злобно размахивала в такт шагам. Видимо, Данэм, как джинн наоборот, является, если мысленно послать его нахуй.
— Где только ты берёшь этот хлам? — плюхаясь на пассажирское сиденье, брезгливо спрашивает она.
— Спалила наше прикрытие, — Данэм отчитывает её, проигнорировав её вопрос, который в их положении становится риторическим. Ривера закатывает глаза.
— Не надо врать, я вышла на углу!
— Могла бы и подальше.
— Ты параноик. — Таксисту чхать на их прикрытие, вероятность того, что люди Маккормика словят его и заставят показать, где она вышла, есть, но мала. Скорее, тот рыжий страшный мужик бросится за Коулом по горячим следам, а там уже от неё ничего не зависит. Лично у Эйсы по всем фронтам всё гладко, да только Данэму это как об стену.
— Моя паранойя не раз спасала мне зад, так что будь благодарна, — снова этот поучающий тон и манеры принца, тщетно пытающегося объяснить строение Солнечной системы простолюдинке. Эйсе хочется бросить ему в ответ краткое «заебал нудеть», если бы не похвала, которую Ривера никак не ожидала услышать. — Но в целом, ты умница. Маккормик у Коула. Сработали нормально.
Она смотрит на него в упор, разглядывает серую, как картон, униформу не то электрика, не то телефонного мастера, такого же цвета нелепую фуражку-блин, отмечает про себя, что даже это дерьмо от текстильной промышленности не портит его. Данэм — удивительный мерзавец. Он, как хамелеон, только не он меняется под окружающую обстановку, а обстановка меняется под него. И даже она, непотопляемая Эйса Ривера, чувствует себя «Титаником», который вот-вот пойдёт на дно после столкновения.