Тёмные правила | страница 19



 - Девушка, в общую очередь! – объявил мне молодой офицер с каменным, безразличным лицом, стоило мне приблизиться.

 От неожиданности такого обращения, я слегка опешила и не сразу нашлась, что сказать. Однако появление начальника тайной полиции, лорда Клериона Дженса, избавило меня от необходимости объясняться с офицером. Его я знала лично, и он признал в слегка помятой, пыльной и измученной от жары девушке племянницу короля, леди Энисс. А все-таки есть свои преимущества в принадлежности к королевской семье. Лорд Дженс распорядился выделить мне свободную карету и сам лично сопроводил во дворец.

 Королевская резиденция находилась в самом центре столицы. Великолепный белокаменный дворец, построенный еще в давние времена, казался легким и воздушным. Это впечатление достигалось благодаря эльфийским техникам строительства, но на самом деле прочное многоуровневое здание могло выдержать и разрушительное воздействие времени, и длительную осаду. Прекрасные сады и парки окружали дворец со всех сторон, из-за чего создавалось ощущение, что находится он в провинции. Опутанные чарами и напитанные магией стены ограды надежно защищали покой монаршей семьи, делая их дом самым безопасным местом во всем городе.

 Карета замедлила ход и остановилась у широкой лестницы. Пока я благодарила лорда Дженса за помощь, со стороны парка показалась группа всадников. Впереди галопом неслась моя любимая кузина, а за ней, чуть отстав, степенно следовали придворные во главе со своим сюзереном. Со ставшим уже ритуальным «Велька-а-а-а-а!», кузина соскочила с лошади и кинулась меня обнимать, будто мы не виделись сто лет.

 Король также подъехал, спешился, и, как всегда, при виде меня нахмурился, взглядом выражая недовольство. Я еще ничего не успела натворить, а он уже заранее был сердит. Что ж, не будем расстраивать дорогого родственника окончательно и полностью оправдаем его ожидания.

 Скопировав интонации Ельки, я с радостными криками бросилась к неласково взиравшему на меня мужчине, повиснув на его шее. Тот удивленно заморгал, но приобнял в ответ. Несмотря на наши странные отношения, он по-своему любил меня, хоть и выражалась его любовь в довольно странной форме…

 Кажется, мой стратегический маневр удался, хмурость слетела с его лица, сменившись растерянностью, и вместо того, чтобы как обычно меня отчитать, дядя ограничился просьбой зайти в его кабинет, когда приведу себя в порядок с дороги.

 Попрощавшись с лордом Дженсом и придворными, я схватила Ельку за руку и потянула в свои комнаты. Подруге не терпелось узнать о том, как прошел магический турнир, а моим единственным желанием было снять с себя платье. Окна моих комнат выходили на восточный парк, где в лучах заходящего солнца поблескивало озеро. Оно звало и манило меня так, что я уже не могла думать ни о чем другом. Кузина затею поддержала, и мы, схватив купальные принадлежности, побежали купаться.