Что говорят лжецы | страница 37
Кэл: Ты права. Прости. Ты мой друг, я был засранцем, и я сожалею.
Грей: Ты мне нравишься, Кэлвин. Я думаю, ты сексуальный, красивый и забавный. Прими это и двигайся дальше. И перестань быть идиотом.
Кэл: Ты всегда такая властная?
Грей: Да.
Кэл: Мне это нравится.
Грей: Я знаю. Почему ты думаешь, я себя так веду?
Для: grevkeller0143@state.edu
От: cal.thompson04@smu.il.edu
Тема: Что-то вроде стрижки
Грейсон. Возвращаюсь домой в эти выходные, чтобы помочь отцу управиться с садом. Моя мама становится странной, когда дело касается прополки, стрижки кустарников и клумб до наступления холодов, так что… просто хотел, чтобы ты знала. Мои родители бесятся, если я постоянно проверяю свой телефон. Неуважение и все такое.
Кэл.
Для: cal.thompson04@smu.il.edu
От: grevkeller0143@state.edu
Тема: Целых два дня?
Кэлвин,
Так ты говоришь, что не хочешь, чтобы я чувствовала себя плохо, когда ты ПРОПАДАЕШЬ БЕЗ ВЕСТИ на несколько дней? Оуу, это так мило. Очень предусмотрительно, что дал мне знать. Я признаю, что привыкла разговаривать с тобой в течение дня. Ну, не «разговаривать», но ты понял, о чем я. Твоя сестра тоже принимает участие в ландшафтной пытке?
Грей.
Для: grevkeller0143@state.edu
От: cal.thompson04@smu.il.edu
Тема: Злой Гений
Грей. Да, все будут там. Мои родители Садисты равных возможностей. Но Табби (известная как умница в данном случае) будет истерить и драться так, что мама начнет вопить и вышвырнет ее со двора. ЭТО ТАК НЕСПРАВЕДЛИВО. Она гений.
Кэл.
Для: cal.thompson04@smu.il.edu
От: grevkeller0143@state.edu
Тема: Почему все веселье должно доставаться только Табите?
Кэлвин,
Может быть, вы должны заставить ее. Откуда ты родом, кстати? Не помню, чтобы мы когда-либо говорили об этом. Мои родители этим летом переехали из Лейк Уолтон в другое место у озера, к югу, называется Сикс Риверс. Это тоже курортный город, но тут есть чем заняться, а это уже перемена к лучшему. Лейк Уолтон был довольно маленьким — до ближайшего супермаркета день езды.
Грей.
Кэл: Ты НЕ сказала Сикс Риверс.
Грей: Да, а что?
Кэл: Угадай с одной попытки.
Грей: ДА ЛАДНО. Не может быть.
Кэл: Может. Соседний город, двадцать минут пути в плохой день.
Грей: Этого НЕ МОЖЕТ БЫТЬ, ты живешь рядом со мной.
Грей: Ты знаешь, что это значит, не так ли?
Кэл: Что мы можем быть лучшими друзьями и заниматься каратэ в гараже?
Грей: *гробовая тишина* Вообще не поняла.
Кэл: Не обращай внимания. Это из фильма. ЛОЛ. А что ты собиралась сказать раньше, перед тем, как написала: «Ты знаешь, что это значит, не так ли?» — и я так грубо упомянул фильм.