Что говорят лжецы | страница 34



— Дерьмо, Грей, мы должны прекратить. — Мое дыхание затруднено, но и ее тоже. — Иисус. Это безумие.

— Я не хочу, — она надувает губы, не отстраняясь.

— Я тоже не хочу, но у меня охрененный стояк, и я ношу гребаный спандекс. Люди смотрят.

Как по команде, мои товарищи начинают насвистывать из крытого спортивного манежа. Придурки.

Она фыркает; это мило.

— Ладно, хорошо. Но только потому, что я не хочу заслужить еще одно пошлое прозвище за то, что не могу держать руки при себе.

— Поверь мне, это не трудно, — пытаюсь я пошутить, но голос прерывается, когда Грей скользит ладонями вверх по джерси, проводя пальцами по принту с названием команды. Я просовываю руку между нашими телами, поправляя свои причиндалы, а потом хватаю ее руки, чтобы удержать их на месте.

— Я всю неделю буду ходить скрючившись.

Грей делает шаг назад, позволяя мне оглядеть себя и задерживая взгляд на выпуклости в моих шортах, прежде чем отвести глаза и взглянуть на трибуны. Руки ее падают вдоль тела.

Она сглатывает и прокашливается.

— Ты здорово играл сегодня, Кэл. Я горжусь тобой.

— Грей, почему…

— Да?

— … ты здесь?

Мы смотрим друг на друга, и я понимаю по выражению ее лица, что она делает то же, что и я: запоминает каждую черту лица, каждый изгиб тела. На всякий случай, если мы… на всякий случай, если это последний раз.

И снова этот треск и шипение.

Грей сокращает разрыв между нами. Медленно, ее мягкие губы прижимаются к моему рту, нежно замирают.

— Ты знаешь, почему я здесь, Кэл Томпсон.

Грей неохотно разворачивается и уходит, оглянувшись, по крайней мере, шесть раз за то время, пока я наблюдаю за ней.

Не знаю, как долго я там стоял.

* * *

Кэл: Мне жаль, что я грубо обращался с тобой сегодня.

Грей: Если не ошибаюсь, это я прямым текстом СКАЗАЛА тебе меня поцеловать, так что это я грубо с тобой обращалась. Ради своих друзей, конечно. И своего фарса.

Кэл: Конечно.

Грей: Ради науки?

Кэл: Это звучит еще менее правдоподобно.

Грей: Хорошо, не верь мне.

Кэл: Хорошо, не буду.

* * *

@Grey_VKeller Tweeted: @tightheadthompson ты сексуальное сексуальное животное.

* * *

Кэл: Я знаю, что это НЕ ты твитнула сейчас эту хрень.

Грей: Снова дразнили твои друзья? Ладно тебе, все не так плохо.

Кэл: Это все просто шутка для тебя? Проделки женского сестричества?

Грей: ЧТО шутка???

Кэл: Сексуальное сексуальное животное? Серьезно, ЧТО ЗА ХРЕНЬ, ГРЕЙСОН?

Грей: ПОЧЕМУ ТЫ ТАК РАЗОЗЛИЛСЯ?! УСПОКОЙСЯ

Кэл: Не смей больше писать такую хрень. Бл*дь, ты как будто…