Сердце огня и льда. Леди | страница 33



– Разве эту жуткую псину не интересовали только два человека: хозяйка и ты? – заговорила Лиссет.

– Все мы меняемся, – повторила я слова Бевана. – Похоже, даже двуглавых псов не минует участь эта.

– Э-эх-х, мужики-и, – протянула лисица. – Все вы одним де… одинаковы. В верности до гроба клянётесь, кружева плетёте и на уши вешаете, а чуть отъедешь куда и на горизонте забрезжит мордашка посмазливее да помоложе, так вас уже и след простыл.

Беван же провожал пристальным взглядом прямую удаляющуюся спину, остриженные по плечи светлые волосы.

– Ты её знаешь? – спросила я тихо.

– Она кажется знакомой, но я не могу вспомнить, где и когда её видел. И её запах…

– Что с её запахом? – насторожилась мгновенно Лиссет. – Я ничего подозрительного не почуяла.

– Он… – мужчина умолк, качнул головой. – Нет, это невозможно.

– Что именно?

– Ничего, – Беван повернулся к императорской семье, занявшей свои места, – кресло посередине осталось пустующим, – улыбнулся широко, с непонятным мне издевательским торжеством и, будто старому приятелю, помахал рукой Рейнхарту, вставшему подле Катаринны.

С такого расстояния я не могла рассмотреть выражения лица старшего собрата, но подозревала справедливо, что радости от возвращения покинувшего круг Рейхарт не испытал.

– Ох, Бев, нарываешься ты, – заметила лисица предостерегающе. – И мы с тобой за компанию.

Пушок улёгся у ног хозяйки, Веледа приблизилась к Рейнхарту, сказала ему что-то и удалилась почти бегом, сразу затерявшись среди гостей. По знаку императрицы снова заиграл оркестр, собравшиеся вернулись к беседам и ленивому променаду по залу. Похоже, представление каждого гостя монархам больше не входило в обязательную программу бала.

– Вы тут погуляйте немного, Дрэйка отловите, а я отойду на пять минут, – произнёс Беван и, прежде чем Лиссет успела возразить, ушёл.

– Какого… – начала лисица возмущённо, но я взяла подругу под локоть, потянула в другую сторону.

– Пусть идёт. Ничего с нами не случится за несколько минут, – и в зале полно людей. Где-то здесь Дрэйк, и Пушок меня не забыл.

– Ладно. Давай поищем столы с закуской.

Мне сгодятся и столы. Знаю, что Нордан скрыт в недрах дворца, и едва сдерживаю желание броситься на его поиски. Останавливает не необходимость быть сейчас в этом зале, но трезвая мысль, что, где бы ни спрятали Нордана, вряд ли туда можно проникнуть легко и беспрепятственно. Дворец слишком велик, чтобы я могла найти мужчину, ведомая лишь интуицией, смутным осознанием.