В любви можно всё | страница 14
Я едва не рассмеялся, когда она сделала вид, что знает свое имя. Дилайла?! Даже несмотря на отсутствие памяти, она все та же упрямица Чарли. Поразительно, как некоторые частички ее личности продолжали проявлять себя как вчера, так и сегодня. Интересно, похож ли я на того Сайласа, которым был раньше?
Вскоре Чарли выходит из уборной. Мы подходим к холодильникам, и я беру воду. Чарли хватает пепси, и я чуть не пробалтываюсь, что она предпочитает колу, судя по прочитанному вчера в одном из писем, но я ведь не должен об этом помнить. Мы берем напитки и ставим их на кассу.
— Интересно, мне вообще нравится пепси? — шепчет она.
Я смеюсь.
— Вот поэтому я и взял воду. Перестраховка.
Она берет с витрины пачку чипсов и отдает кассиру. Затем еще одну пачку «Читос». И хрустяшки. И «Доритос». И так на прилавке собирается гора пачек. Я удивленно поглядываю на них, когда Чарли оборачивается и пожимает плечами.
— Перестраховка.
К тому времени, как мы возвращаемся в машину, у нас набралось десять пачек различных чипсов и восемь банок содовых. Увидев количество купленной еды, Джанет удивленно поглядывает на сестру.
— Сайлас очень проголодался, — поясняет Чарли.
Лэндон все так же сидит на водительском месте и нервно подергивает ногой. Постучав пальцами по рулю, он говорит:
— Сайлас, ты же помнишь, как водить?
Я прослеживаю за его взглядом и вижу, что у тротуара припарковались две полицейские машины. Чтобы выехать, нам придется проехать мимо них, и я не до конца понимаю, почему Лэндон так нервничает. Чарли уже не числится пропавшей, потому нам нет причин бояться властей.
— А почему ты не можешь вести? — спрашиваю я.
Он поворачивается ко мне.
— Мне только исполнилось шестнадцать. У меня есть разрешение водить, но не права.
— Великолепно, — бормочет Джанет.
Если учесть все произошедшее, вождение без прав не находится в начале списка моих проблем.
— Мне кажется, у нас есть проблемы и посерьезнее, чем штраф, — заявляет Чарли, озвучивая мои мысли. — Сайласу нужно помочь мне разобраться во всем этом дерьме, а не на машине кататься.
— Вряд ли можно назвать важным копание в старых любовных письмах, — возражает Джанет. — Если Лэндону выпишут штраф, он не получит права.
— Значит, сделай так, чтобы тебя не остановили, — говорю я. — У нас еще два часа пути в тюрьму и три обратно. Я не могу потратить впустую пять часов только потому, что ты волнуешься за свои водительские права.
— Почему вы так странно себя ведете? — спрашивает младшенькая Винвуд. — И зачем перечитываете старые письма?