Тёмный поток | страница 118



— Джинрен, может ты останешься здесь? — Спросила Юи взглянув на дядю.

— Нет, я не могу сидеть тут спокойно и ждать, пока жизнь моего брата под угрозой. — Твёрдо ответил он, надевая меховую королевскую накидку.

— Ты боишься, что мы не справимся? — Девушка вздохнула, — Раэлис не только твой брат, но и мой отец, и не думай, что я не сделаю для его спасения всё возможное, и невозможное, — последнее она добавила шёпотом.

— Нет, я не сомневаюсь. Просто понимаешь, Юи, это сложно сидеть и ждать. Я не буду знать как долго ты будешь в пути, в безопасности ли будешь ты, есть ли шанс быстро наполнить цитру силой Рэна…

— Ты беспокоишься за меня? — удивилась она.

— Конечно! Ты же моя семья, хоть я о тебе и узнал несколько недель назад. Вернее, я узнал тебя давно, получается, а то что ты мне родная, я узнал недавно. Сама понимаешь. И конечно, я не рощу себе, если не защищу своего родного человека. — Он улыбнулся племяннице, — Вот знаешь, вы с ним так похожи, — мужчина как-то грустно улыбнулся.

— Джи, — Она улыбнулась и обняла дядю, — прости. Ты прав. Но это не отменяет то, что нам надо доверить народ в руки надёжного человека, в случае если, — она сглотнула, — мы не вернёмся.

— Мы оставим его на Кетту. Он давний друг нашей семьи и верный соратник. — Ответил Джинрен и улыбнулся, — так что проблем не будет.

— Хорошо, — Юи кивнула и направилась к выходу, — я подожду тебя снаружи, мы пока прогуляемся с Инту.

Сказав это, принцесса лис выскользнула из помещения и наткнулась на своего возлюбленного, врезавшись в него.

— Инту? — девушка подняла голову, — ты чего так близко стоишь у входа?

— Разве близко? По-моему далековато, — он взглянул на выход, что был в паре метров от него. — Ты же вылетела оттуда как-будто от кого-то убегала и даже не смотрела куда бежишь, — мужчина обнял её за плечи нахмурился, — будь осторожнее, мало ли что тут могло стоять вместо меня.

— Мне повезло, — она улыбается ему. — Не сердись. — Юи внимательно рассмотрела одежду Инту. — Ты уже приготовился? Даже свои обручи нацепил за голову.

— Это называется реликвия. — жрец улыбнулся ей в ответ.

— Теперь буду знать.

— Сегодня такой густой снегопад. Не самая лучшая погода для походов, но я отговаривать не буду, потому что у нас и так нет на руках артефактов, и каждый день может быть последним для короля. Кстати, а что с той жрицей Куроми? Помогла ли ей та вещь, что твой дядя отдал Мей?

— Не знаю, она молчит в «Ци». Я так боюсь узнать, что она мертва. Так что я не думала об этом. Я запретила себе об этом думать. — Юи вытянула руки вперёд, раскрыв ладони навстречу падающему снегу, — Нам нужно узнать всё о человеке в маске. Кто он? Что ему нужно? Зачем он всё это делает? Ведь, из-за его действий страдают все, а сколько ещё может пострадать…