Возрождая пламя | страница 26



— Твою мать, Бэкки, как насчёт того, чтобы засунуть член обратно в штаны и пойти нам помочь?


ГЛАВА 4

Что-то тут было не так.

Побарабанив по рулю грузовика, Бэк вперился взглядом в серое, ничем не примечательное здание, расположенное в промышленном уголке Клейбурна. Судя по стройке в полу-квартале, район подавал надежды стать более перспективным местом жительства, впрочем, насчёт него такие заявления делались и раньше. “Место жительства” тут вряд ли применимо: никаких жителей, одни невзрачные места.

Бэк сверился с клочком бумаги, исписанным завитушками Гейджа. Высокомерный дворецкий в особняке Кокрейнов на Золотом берегу сказал, что мисс Кокрейн там не живёт, так что пришлось прибегнуть к обычным источникам информации. Марси из отдела транспортных средств нифига не нашла, и он до сих пор должен её сестре свидание. В итоге выручил Гейдж, позвонил подружке Дарси… то ли Мелиссе, то ли Пауле, хрен её знает.

Бэк хотел снова увидеться с Дарси. Он до сих пор помнил ее сладкий медовый вкус на своих губах, точно такой же, как годы назад. Как так вышло, что её вкус остался тем же, и почему его тело все еще так реагирует на нее? Даже сейчас он вспоминал её податливые губы и податливый стон, когда она сдавалась оргазму, даря Бэку удовольствие, наслаждаться которым он не имел никакого права. Только не после того, как так её расстроил и обошёлся с ней, будто с грязью на своих ботинках.

Впрочем, похоть всех превращает в монстров, и его монстр жаждал добавки.

Бэк резко втянул отдающий морозной свежестью воздух и нажал на панели домофона каждую из неподписанных кнопок. Тишину, прерываемую только эпизодическим гулом транспорта, наполнили металлические звуки зуммера. Бэк выждал минуту и попытался снова. Ничего. Похоже, приятельница Дарси послала его по ложному следу. Может, даже по приказу самой принцессы. Что неудивительно, учитывая, как поспешно она вчера сбежала из бара.

Краем глаза он уловил какое-то мерцание. На фронтоне здания горела неоновая вывеска “Skin Candy Ink” (Чернильнаяконфеткадлякожи), буква “S” мигает, а буква “K” в слове Ink вытягивается в стрелку, которая указывает на что-то за пределами видимости. Возможно, там удастся кого-нибудь расспросить.

Приняв решение, Бэк зашёл в проход между зданиями. Было такое чувство, что просвет за спиной вот-вот затянется и впереди откроется фэнтезийный мир со страниц "Гарри Поттера". Если бы из теней в конце узкого прохода кто-нибудь появился, обоим, чтобы разойтись, пришлось бы прижаться спинами к стенам. Десятью секундами и сотней ударов сердца спустя проход вывел его в маленький дворик. Тату салон светился, будто тусклый маяк, затемнённые стёкла витрин не пропускали свет, и только ещё один неоновый знак подтверждал, что это правильное место. Надпись на огромном баннере гласила: "Оставляем за собой право не обслуживать придурков".