Я есть игра! Часть 2: Меня звали Генри | страница 78
Солдаты заликовали и почувствовав свободу наконец вырвались из этой ловушки, рассредоточившись по столичной площади. А Эрик благодарно кивнул графу и кинулся в очередной бой.
Лациф хромая на одну сторону толкнул следующую дверь.
Перед ним открылся хорошо освещенный, роскошный зал. Волк довольно оскалился, когда увидел сидящего на троне напуганного Аларуса. Да только вот все сотни метров между ними занимали стражники 150-го уровня.
“Так вот что ты придумал Сияющий. Хочешь, чтобы меня убили эти люди словно я моб какой-то. Словно я вовсе не охотник, а жертва.”
Лациф фыркнул и взревел:
-А вот хрен тебе!
И кинулся вперед. Он носился между стражей, уворачиваясь от острых пик и то и дело, насаживаясь на лезвия мечей, он давил под собой стражников, но те возвращались вновь. Весь в мелких, но многочисленных порезах, полоса здоровья перекатилась в красный сектор.
Волка загнали в угол, в него упиралось несколько сотен блестящих шил. Яростно рыча и скаля зубы, он смотрел на врагов и судорожно искал выход, как вдруг увидел тех рыцарей, что когда-то пощадил на столичной площади. Они стояли, смотря на него, а один из них указывал мечом на трещину в стене. У Лацифа все равно не было других вариантов.
-Сюда! -громко заорал один из них и алебарды отвлеклись на мгновение.
В эту самую секунду белый кинулся с противоположной стены прямо туда. Он либо сейчас обрушит тут все, либо сожрет их. А стражники воткнули свои мечи в тонкие трещины, делая их еще обширнее, и огромный волк на всем ходу врезался в пробоины, снеся кусок перегородки. Стена тяжело заскрипела и рухнула.
Воины Лацифа замерли и обернулись. Медленно из-под обвала поднимался белый волк. Шрамированная морда, дырявый бок, ребро торчит, весь в крови и резаных ранах. Все оторопели от этого зрелища. А он вскинул голову и громко заревел.
-Ваш король с вами! -пророкотал зверь и, отозвавшись от стен гулким эхом, эти слова заставили Бессмертных ликовать.
Генералы облегченно вздохнули и, перестраиваясь, армия потянулась к своему главе. Теперь, когда эти чертовы ворота и стены были разрушены, у Аларуса не осталось шансов. Сорны по приказу Томлина ворвались в замок, и стражники больше не мешали Лацифу.
Хищная волчья морда нависла над королем Баклеи. Того сотрясала неимоверно сильная дрожь. От страха он не мог сказать ни слова.
-У тебя есть только два варианта: все мне рассказать и умереть мгновенно прямо здесь и сейчас или терпеть боль в моем замке до скончания веков!