Праздник Святой Дженис | страница 5
Каплан повел его вниз по каменной лестнице в подвал мрачного кирпичного здания. На мгновение Вольф почувствовал себя потерянным. Это была книжная лавка. Его окружали полки и коробки с книгами и журналами – огромное скопище никому не нужной бумаги.
Вольфу захотелось остановиться, рассмотреть эти останки былого мира, который с ужасающей быстротой тонул во мраке забвения, превращаясь в миф. Но Каплан, не удостаивая эти сокровища взглядом, уже вел его дальше.
Они миновали еще одну комнату, полную книг, затем оказались в коридоре, где какой-то человек в сером протянул к ним иссушенную руку и произнес:
– Билеты, пожалуйста.
Каплан дал ему две картонные карточки, и они прошли в третью комнату.
Это было кабаре. Деревянные стулья были расставлены вокруг круглых столиков, на каждом из которых мерцала свеча. Вдоль потолка тянулись деревянные балки, одну стену практически полностью занимал камин. Противоположной стены не было, вместо нее Вольф увидел занавес, за которым явно скрывалась сцена. Невообразимая коллекция всевозможных сувениров, собранная за сотню с лишним лет, заполняла все свободные стены, кое-что свисало с потолочных балок, напоминая трофеи, взятые варварами на развалинах павшей империи.
– «Пибодиз» – местная достопримечательность, – сказал Каплан. – В двадцатом столетии в этом баре незаконно продавали спиртное. Сам Эйч Эл Менкен[01] захаживал сюда.
Вольф кивнул, хотя это имя было ему незнакомо.
– Книжная лавка была прикрытием, а спиртное продавали вот здесь.
В кабаре чувствовалось дыхание прошлого. Это место напоминало о тех далеких днях, когда Америка была великой державой. Вольфу казалось, что с минуты на минуту сюда войдет Теодор Рузвельт или Генри Киссинджер. Он поделился своими ощущениями с Капланом и тот услужливо улыбнулся:
– Тогда шоу должно вам понравиться.
Подошел официант, но они так и не успели притронуться к своим бокалам. Вспыхнули прожекторы, и занавес раздвинулся.
На небольшой сцене стояла женщина. На руках у нее были браслеты и какие-то побрякушки, на шее – много рядов ярких бус. Женщина была в темных очках. Сквозь цветастое платье старинного фасона рельефно проступали соски. Вольф как зачарованный смотрел на нее. Под первой парой грудей у женщины была вторая.
Женщина стояла абсолютно неподвижно. Вольф продолжал смотреть на ее грудь. Странным казалось не число, а то, что грудь вообще была видна, так быстро он привык к запретам этой страны.
Женщина откинула голову назад и засмеялась. Потом положила руку на бедро, выставила его вперед и поднесла к губам микрофон. И заговорила грубым, хрипловатым голосом: