Праздник Святой Дженис | страница 4



И началась работа. Ди Стефано несколько раз вызывал своих помощников и снова их отпускал. Дважды он посылал за прохладительным. Потом они наскоро перекусили. Становилось все жарче. Скоро духота стала совершенно изматывающей. Наконец стало темнеть, и в комнате сделалось попрохладнее.

Ди Стефано разложил документы на две пачки. Одну он протянул Вольфу, а другую положил в ящик стола.

– Я еще раз все просмотрю. Привлеку наших юристов – пусть изучают. Не думаю, что будут какие-то затруднения. Я дам вам ответ, ну, скажем, через месяц. Двадцать первого сентября. К тому времени я буду в Бостоне, но вы легко меня найдете.

– Через месяц? Мне казалось...

– Через месяц. Я не могу торопить мэрию, – жестко сказал Ди Стефано. – Миссис Кори!

– Сэр! – На пороге появилась женщина в чадре. Ни голос, ни поза не выдавали ее эмоций.

– Разыщи Каплана. Скажи ему, у нас тут парень, которому надо устроить королевский прием. Может, свести его на концерт. Это касается университета Хопкинса, так что пусть отрабатывает свое содержание.

– Да, сэр. – Она исчезла.

– Спасибо, – замялся Вольф, – но, может быть, нет необходимости...

– Прими мой совет, парень, бери все, что тебе предлагают. Кто знает, предложат ли тебе это еще раз? Через час Каплан зайдет за тобой в отель.


Каплан оказался тощим лысеющим человечком с нервными, порывистыми движениями. Он был чиновником, имеющим какое-то отношение к Хопкинсу, но Вольф так и не уловил связи. Каплан также терялся в догадках по поводу Вольфа, и тот доставил себе удовольствие не дать Каплану никаких объяснений.

Каплан вел Вольфа по вечерним улицам. Яркие краски заката оживляли мрачноватый город. Толпа на улице стала заметно реже.

– Мы не пойдем в те районы, где отключено электричество, – сказал Каплан, – иначе я вообще отказался бы от этого ночного похода. Там полно глухарей.

– Глухарей?

– Ну мутантов, подонков. Безнадежный случай. Некоторые из них не могут выходить днем даже в комбинезоне. Или в чадре. Среди них, кстати, много женщин. – На лице Каплана мелькнула и тут же исчезла нехорошая, какая-то извращенная усмешка.

– Куда мы направляемся? – спросил Вольф, желая переменить тему. Что-то подсказывало ему, что не стоит выяснять причину этой странной ухмылки.

– Клуб называется «Пибодиз». Вы слышали о Дженис Джоплин, нашей знаменитой певице?

Вольф отрицательно покачал головой.

– Шоу – это имитация ее выступления. Певицу зовут Мэгги Горовиц. Ее имитация – лучшее из всего, что мне доводилось видеть. Билеты практически невозможно достать, но здесь Хопкинс имеет влияние, потому что.., ну, вот мы и пришли.