Magic is Might | страница 4





Отлевитировал к себе ни в чем не повинный пергамент, взял двумя пальцами, как отвратительное насекомое. В какой-то момент его взгляд остановился и стал совсем непроницаем.



Скорее всего, нашел уточнение про то, что ему нельзя использовать на ней не только веритасерум, но и легилименцию, а также иные магические способы получения информации. Подумать только, она сначала забыла о такой важной вещи, и это с человеком, одурачившим аж Волдеморта!



Сама Гермиона, несмотря на относительную проницательность в отношении людей, не имела ни малейшего таланта к манипуляциям чьим-либо сознанием.



Пробежал глазами и уставился на нее.



— Я смотрю, вы хорошо подготовились, мисс Грейнджер. Очень толково, — поморщился, — составленный документ. Ну же, чего вы от меня хотите? Развели тут бумажную волокиту, раздуваете собственную значимость…



Тем не менее он небрежно коснулся палочкой пергамента.



— Ваша очередь, — протянул Гермионе пергамент.



— О, нет, мне не нужно, это изобретение Министерства, — а точнее, ее изобретение, — достаточно поставить зачарованную печать на пергамент, и это уже считается подтверждением. Очень удобно, — она затравленно улыбнулась.



Уф, даже ноги подкосились. Он не предложил ей присесть, но стоять она больше не может. Гермиона рухнула на стул. А ведь эта часть не казалась ей самой сложной.



Еще один глубокий вдох, Muffliato — с вызовом, под прищуренным взглядом Снейпа (да, ну и что, что это его изобретение), и она выпалила:



— Мне нужно, чтобы вы на меня напали.




* * *



Кажется, он удивился. Но затем явно начал думать, что по ней плачет палата в Мунго по соседству с Локхартом. Что ж, может, и плачет. Но в Мунго она планировала попасть чуть позже.



— Грейнджер, вы с ума сошли? Воплощайте в жизнь свои нездоровые фантазии с мистером Уизли, я-то тут при чем? — он брезгливо поморщился.



Когда она выбирала претендентов на главную роль в своем плане, в первую очередь в голову пришел, конечно, Малфой. В меру безразличный, в меру Пожиратель, и уж конечно готовый на многое ради своей выгоды. Она уже начала шерстить архив с целью найти то, что заставит его забыть о ее происхождении, как тут ей в руки случайно попала информация про другого слизеринца, и к версии Малфоя она уже не возвращалась. В конце концов, тот мог и напакостить, случайно или намеренно.



— Простите, сэр, я не совсем корректно выразилась. Мне нужно сымитировать нападение на себя в публичном месте. Но не нужно, чтобы именно вы на меня напали. Оборотное зелье… — она смешалась.